Verwendungsbeispiele von "стиле" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle214 stil117 design3 sprache3 manier2 andere Übersetzungen89
Скупка Америки в китайском стиле Der Aufkauf Amerikas (chinesische Art)
Это опять будет в стиле Саддама: Es wird Saddam in Bestform sein:
или версию в стиле скетча, или реалистичную версию. oder die skizzenhafte Version oder die realistische Version.
Закончить на этом было бы не в стиле Риверо. Hier aufzuhören, würde Rivero aber nicht gerecht werden.
Америка создает свою собственную версию недомогания в японском стиле. Amerika geht seiner eigenen Version der japanischen Misere entgegen.
Терроризм в стиле "Аль-Каеды" в основе своей деструктивен. Terrorismus der Marke Al-Kaida ist grundsätzlich destruktiv.
Я выбрал картины в стиле минимализм из-за их специфики. Ich wählte minimalistische Stücke wegen ihrer Genauigkeit.
Я всегда считал, что этот наряд в стиле фильма "Энни Холл". Ich fand immer, sie kleidete sich swie Annie Hall.
отсортированных по категориям, в стиле Джорджа Карлина, категоризировавшего свои комедийные шоу. Alles kategorisiert, ungefähr so wie George Carlin seine Komödien kategorisierte.
Десять еще раз, я мне нравится это движение в стиле Джони Вэйна. Zehn - Noch einmal, ich liebe diese John-Wayne-Bewegung.
Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле. Also vielleicht haben Sie bis jetzt gedacht, dass die künstliche Entstehung von Leben ungefähr so abläuft wie hier dargestellt.
Подобный новый "гипер-реализм" имеет мало общего с реализмом в старом стиле. Dieser neue "Hyperrealismus" hat wenig gemein mit dem Realismus alter Prägung.
И здесь мне хотелось, чтобы это напоминало картину в стиле старинного натюрморта. Und hier wollte ich, dass es aussieht wie ein frühes Stillleben.
Вы можете считать, что программы в стиле "American Idol" являются способом американизации. Nun sollte man annehmen, dass "American Idol" ein gewisses Maß an Amerikanisierung mit sich bringen würde.
Сегодня это требует неприятия репрессий в стиле Мубарака, проводившихся организацией "Братья-мусульмане". Dies erfordert heute Widerstand gegen jede Mubarak-artige Unterdrückung der Muslimbruderschaft.
Вот кабинет писателей в средней школе Эверет, который мы оборудовали в пиратском стиле. Das ist der Schriftsteller-Raum in der Everett Middle School den wir im Piratenstil dekoriert haben.
Президент Чавез будет вынужден пояснить содержание и смысл своей "революции в стиле Боливара". Präsident Chávez muss auf der anderen Seite seiner "bolivarianischen Revolution" Inhalt und Bedeutung einimpfen.
И это стало, в некотором смысле, в стиле Маршалла Маклюэна, своеобразным внешним желудком. Es war in einer gewissen Weise, im McLuhan'schen Sinne, ein externer Magen.
Маловероятно, что Соединенные Штаты в краткосрочный период воспользуются значительными бюджетными сокращениями в стиле Великобритании. Es ist unwahrscheinlich, dass die Vereinigten Staaten in nächster Zeit massive Haushaltskürzungen wie im Vereinigten Königreich beschließen werden.
Кроме того, выяснилось, что капитализм в американском стиле не был ни эффективным, ни стабильным. Zudem erwies sich der Kapitalismus US-amerikanischer Form als weder effizient noch stabil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!