Beispiele für die Verwendung von "сторон" im Russischen mit Übersetzung "seite"

<>
Получить можно с обеих сторон. Man kann von beiden Seiten beschossen werden.
Террористические атаки случались с обеих сторон. Terroristische Angriffe gab es auf beiden Seiten.
И это служит интересам обеих сторон. Dies dient den Interessen beider Seiten.
Это одна из сторон, отражающих Азию. Dies ist die eine Seite des asiatischen Bildes.
постройка моста с двух сторон реки. Das Bauen einer Brücke von zwei Seiten eines Flusses.
Каждая из сторон выдвигает свою версию. Jede Seite wird ihre eigene Version verteidigen.
Вы могли видеть аргументы обеих сторон. Man konnte auf beiden Seiten Argumente nachlesen.
и провод, свисающий с двух сторон. Auf jeder Seite hängt ein Draht runter.
У пятиугольника пять углов и пять сторон. Das Fünfeck hat fünf Ecken und fünf Seiten.
У восьмиугольника восемь углов и восемь сторон. Das Achteck hat acht Ecken und acht Seiten.
Рынок вскоре докажет правоту одной из сторон. Der Markt wird in nicht allzu langer Zeit einer Seite recht geben.
уважение к жизненно важным интересам всех сторон. Respekt vor den grundlegenden Interessen aller Seiten.
У шестиугольника шесть углов и шесть сторон. Das Sechseck hat sechs Ecken und sechs Seiten.
Почему они меня атаковали со всех сторон? Warum haben sie mich von allen Seiten angegriffen?
Нарушение этого соглашения противоречит интересам обеих сторон. Den Pakt zu kündigen, wäre gegen die Interessen beider Seiten.
С обеих сторон было допущено очень много ошибок: Auf beiden Seiten wurden viele Fehler begangen:
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта. Hier können sie die an der Seite des Flugzeugs zusammengefalteten Tragflächen sehen.
Кубик может скручиваться, поворачиваться на одной из сторон, Sie können sich drehen oder auf die Seite kippen.
Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон. Der vierte Kriegsgrund wird wohl mit wilder Propaganda auf beiden Seiten einhergehen.
У многоугольника много углов и такое же количество сторон. Ein Vieleck hat viele Ecken und ebenso viele Seiten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.