Usage examples of "страна ЕС" in Russian with translation to German

<>
Очевидно, что большинство правительств стран ЕС не готовы. Bei den meisten Regierungen in EU-Ländern ist das offenbar nicht der Fall.
Шестьдесят стран, включая США и большинство стран ЕС, признали ее. Sechzig Länder, einschließlich der USA und der meisten EU-Länder, erkannten diese an.
та же ситуация - и в полудюжине стран ЕС, включая Великобританию. genau wie ein halbes Dutzend EU-Länder, einschließlich Großbritannien.
Безусловно, экономические показатели в разных странах ЕС будут сильно различаться. Sicherlich wird die Wirtschaftsleistung in den verschiedenen EU-Ländern stark variieren.
Подобная схема будет выгодна не только членам еврозоны, а всем странам ЕС. Von einem derartigen neuen Rahmenwerk würden nicht nur Eurozonen-Mitglieder, sondern alle EU-Länder profitieren.
Что касается производства ИТ, крупные страны ЕС сильно отстают от Соединенных Штатов. Hinsichtlich der Herstellung von IT fallen die großen EU-Länder weit hinter die USA zurück.
Пока рынки продолжают осаду периферийных стран ЕС, правительство Есихико Нода не снижает бдительности. Während die Märkte auch weiterhin die peripheren EU-Länder belagert, bleibt die Regierung Yoshihiko Noda wachsam.
Один из вариантов - большие страны ЕС разрабатывают пакет мер по выходу из кризиса. Eine Möglichkeit wäre, dass die großen EU-Länder ein Rettungspaket zusammenstellen.
Фактически, во всех странах ЕС кроме Италии и Нидерландов темпы роста будут более высокими. Tatsächlich werden alle EU-Länder außer Italien und den Niederlanden schneller wachsen.
Одна-две страны ЕС, возможно, возразят, что это смешение учреждений до добра не доведет. Ein oder zwei EU-Länder werden vielleicht einwenden, dass man damit institutionelle Äpfel mit Birnen vermischt.
Во многих странах ЕС в рабочей силе занят значительно более высокий процент мужчин, чем женщин. In zahlreichen EU-Ländern liegt der Anteil der Männer an der erwerbstätigen Bevölkerung viel höher als jener der Frauen.
Страны ЕС будут и дальше нуждаться в энергии, и сибирские месторождения еще далеко не исчерпаны. Die EU-Länder werden weiterhin Energie benötigen und die sibirischen Lagerstätten sind noch lange nicht erschöpft.
Во многих странах ЕС валовой внутренний продукт по-прежнему ниже или незначительно выше, чем до рецессии. In vielen EU-Ländern ist das BIP nach wie vor niedriger oder nur unerheblich höher als vor der Rezession.
И будет еще хуже, если страны ЕС постараются замаскировать эти действия, приглашая на посольские приемы исключительно дипломатов. Es wird sogar noch schlimmer, wenn die EU-Länder versuchen, ihre Überprüfungen zu verschleiern, indem sie zu Botschaftsfeierlichkeiten in Kuba nur mehr Diplomaten einladen.
Что касается глобальной безопасности, очевидно, что страны ЕС могут иметь международное влияние только тогда, когда действуют согласованно. Hinsichtlich der globalen Sicherheit liegt auf der Hand, dass die EU-Länder nur dann international Einfluss nehmen können, wenn sie mit einer Stimme sprechen.
Казахстан годами борется за данную возможность в условиях жесткого сопротивления этому со стороны Великобритании и других стран ЕС. Trotz des heftigen Widerstands Großbritanniens und anderer EU-Länder hatte Kasachstan jahrelange Lobbyarbeit für diese Chance geleistet.
К концу 90-ых гг., крупные страны ЕС поощряли занятость менее квалифицированных рабочих с помощью временных трудовых контрактов. Gegen Ende der 1990er Jahre förderten die großen EU-Länder die Beschäftigung weniger qualifizierter Arbeiter durch Zeitarbeitsverträge.
Хотя географически Румынию от стран ЕС отделяет пара сотен миль, от уровня развития сельского хозяйства ее отделяют несколько веков. Obwohl Rumänien nur ein paar hundert Meilen von den EU-Ländern entfernt ist, liegt es im Hinblick auf seine Landwirtschaft ein paar Jahrhunderte weit zurück.
Если страны ЕС желают справиться с демографическими проблемами следующих 50 лет, они не должны запаздывать с подготовкой к ним. Wenn die EU-Länder den demografischen Herausforderungen der nächsten 50 Jahre gewachsen sein wollen, dürfen sie keine Zeit verlieren, sich darauf vorzubereiten.
Более того, проект конституции Европы запрещает дискриминацию по льготам в области социального страхования в отношении иммигрантов из других стран ЕС. Überdies verbietet der Entwurf der Europäischen Verfassung, Einwanderer aus anderen EU-Ländern hinsichtlich der staatlichen Sozialleistungen zu diskriminieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!