Beispiele für die Verwendung von "структуры" im Russischen

<>
Создание новой структуры нашей фирмы Die Umstrukturierung unserer Firma
ООН приветствовала эти самозванные структуры. Die UN selbst unterstützte diese selbsternannten Autoritäten.
Геймеры - виртуозы плетения плотной социальной структуры. Spieler sind Meister im Spinnen dichter sozialer Netze.
Сегодняшние структуры оказания помощи являются недостаточными. Die aktuellen Hilfsstrukturen sind nicht ausreichend.
Какое значение это имеет для структуры рынка? Was für Implikationen hat dies für die Marktstruktur?
За спиной братьев стояли другие силовые структуры: Hinter den Brüdern standen andere Sicherheitsorgane:
Сострадание является частью моральной структуры любого общества. Mitgefühl ist Bestandteil des moralischen Gefüges jeder Gesellschaft.
Первая задача - это определение структуры и распределение: Die erste ist eine strukturelle, eine Umverteilungsaufgabe:
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры? Wieso bilden wir keine menschlichen sozialen Netzwerke, die wie gleichförmige Gitter aussehen?
И здесь очень просто увидеть повреждения костной структуры. Und es ist sehr, sehr leicht, die Schäden an der Knochenstruktur zu sehen.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию. Und die vorhandenen Regierungsstrukturen sind ungeeignet, um die Lage zu verbessern.
Рынки и экономическое могущество опираются на политические структуры: Märkte und wirtschaftliche Macht beruhen auf politischen Rahmenbedingungen:
Обе структуры с неохотой шли на снижение процентных ставок. Beide Zentralbanken zögerten, die Zinssätze spürbar zu senken.
Стимулирующие структуры, которые поощряют чрезмерную рискованность, практически не изменились. Die Anreizstrukturen, die zur Übernahme übermäßiger Risiken ermutigen, bestehen praktisch unverändert fort.
Но неоднозначное - в лучшем случае - поведение Microsoft является частью структуры. Aber Microsofts - bestenfalls - missverständliches Verhalten ist Teil eines Musters.
Дело в том, что наиважнейшая тайна структуры мозга - его разнообразие. Der Grund ist, weil das wichtigste Design Geheimnis des Hirns Vielfältigkeit ist.
Марксизм допускает неизменность социальной структуры населения, чтобы оправдать концепцию "класса". Der Marxismus unterstellt gesellschaftliche Undurchlässigkeit, um sein Konzept der "Klasse" zu rechtfertigen.
У ЕС нет здоровой централизованной финансовой структуры с контрцикличным мандатом. Die EU verfügt über keine robuste zentrale fiskalische Institution mit einem antizyklischen Mandat.
которая не признает монокультур, ведь природные леса - это многоуровневые структуры. Natur kennt keine Monokulturen, stattdessen hat ein natürlicher Wald viele Schichten.
Другие правительственные и межправительственные структуры не заполнили вакуум, оставленный США. Andere Staaten oder zwischenstaatliche Institutionen haben die von den USA hinterlassene Lücke nicht gefüllt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.