Ejemplos del uso de "транзисторно-транзисторная логика" en ruso
Первым, кто это объяснил, был Томас Хоббс, который в 1651-м году показал, что арифметика и логика - суть одно и то же,
Der erste, der es wahrhaftig erklärte, war Thomas Hobbes, der im Jahre 1651 erläuterte, dass Arithmetik und Logik das gleiche sind.
Это расшифровывалось как запрограммированная логика для автоматизированных учебных процессов.
Die Initialen standen für Programmed Logic for Automated Teaching Operations.
Логика зашиты авторского права зиждется на двух осях, на двух главных вопросах.
Das sind die beiden hauptsächlichen ziemlich binären Gegensätze innerhalb der Logik des Urheberrechts.
Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно-нейтральна.
Aber grundsätzlich ist die Logik hinter Selbsthilfegruppen erst einmal wertneutral.
Весь смысл того, чтобы работать с простейшими правилами и неимоверно простыми автоматами состояний из предыдущего макета в том, что вам не нужна цифровая логика для произведения вычислений.
Und der Grund, warum wir hier mit extrem einfachen Regeln arbeiten und auch die unglaublich simplen Zustandsmaschinen aus dem vorherigen Design, ist dass man keine digitale Logik für die Berechnungen braucht.
Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли?
Es klingt logisch, sehr überzeugend, in Stein gemeiselt.
Здесь я просто использую межвидовую молекулу, но логика точно такая же.
Hier verwende ich nur das speziesinterne Molekül aber der Denkansatz ist exakt der gleiche.
Как только инфраструктура стала общедоступной, логика групп поддержки стала открытой для всех, включая людей, преследующих подобные цели.
Sobald eine Infrastruktur allgemein verfügbar ist, offenbart sich die Logik der Selbsthilfegruppe für jedermann, inklusive der Leute, die diese Art von Zielen verfolgen.
Американская логика - в девизе Burger King:
Amerikaner haben es gerne auf ihre Art, um den Burger-King-Slogan zu zitieren:
Но мы хотим предложить, чтобы высочайшие уровни абстракции, такие вещи как математика, логика, информатика и т.д., могли изучаться и рассматриваться не только путём чисто интеллектуальных алгебраических символических методов, но буквально, физически, путём игры с этими идеями.
Aber was wir vorschlagen möchten ist, dass die höchsten Ebenen der Abstraktion, Dinge wie Mathematik, EDV, Logik und so weiter, all das soll nicht nur durch pure kopflastige algebraische und symbolische Methoden angegangen werden, sondern buchstäblich durch das Spielen mit Ideen.
Вот вам вся бинарная арифметика и логика, произведшая компьютерную революцию,
Hier haben wir die ganze binäre Arithmetik und Logik, die die Computer-Revolution vorantrieben.
Но я думаю, большей проблемой является подобная логика - что нам следует сбрасывать iPod'ы, а не бомбы - я имею ввиду, что это было бы замечательным названием для новой книги Томаса Фридмана.
Aber ich denke, dass ein viel größeres Problem damit darin liegt, dass diese Logik - dass wir iPods und nicht Bomben abwerfen sollten - ich meine, es würde einen tollen Titel abgeben für Thomas Friedmans neues Buch.
Когда я обнаружила целый ряд областей деятельности, где нет защиты авторского права, я подумала, что тут должна быть логика.
Als ich herausgefunden habe, dass es eine ganze Menge an Branchen gibt, die keinen Urheberrechtsschutz haben, fragte ich mich, welche Logik dem wohl zugrunde liegt?
И в нашей современной стране, роль посредника между властью и состоянием больше не исполняет логика и расчет, как было раньше.
Und in unserem modernen Land ist es nicht mehr wie früher Aufgabe von Logik und Vernunft, zwischen Wohlstand und Macht zu vermitteln, wie es früher einmal war.
что нет надобности в этом убеждать присутствующих, но для многих людей такая логика недостаточна.
Ich weiß, dass ich hier ein verständnisvolles Publikum vor mir habe, dennoch sind, glaube ich, viele Leute von dieser Logik nicht völlig überzeugt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad