Beispiele für die Verwendung von "увеличивает" im Russischen
Übersetzungen:
alle420
steigern103
mehren72
sich mehren71
vergrößern56
vermehren12
auf|stocken6
vervielfachen3
zugewinnen3
aufstocken3
andere Übersetzungen91
увеличивает количество и интенсивность стимуляции.
Und es erhöht die Menge und Stärke der Stimulation.
это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
sie erhöht lediglich die Wahrscheinlich eines solchen Ergebnisses.
Экономическая слабость Греции увеличивает текущий уровень дефицита.
Durch die Konjunkturschwäche in Griechenland steigt das derzeitige Defizit.
Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
Effizienz verringert den Verbrauch nicht - sie erhöht ihn.
Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
Seine Entstehung könnte dem Überleben des Babys dienen.
Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов.
Darüber hinaus scheint die globale Erwärmung die Intensität von Stürmen zu verstärken.
Но это увеличивает системный риск, а не уменьшает его.
Dadurch allerdings steigt das systemische Risiko anstatt zu sinken.
Европейский Союз вдвое увеличивает программу TACIS в Средней Азии.
Die EU verdoppelt ihr TACIS-Programm für Zentralasien.
Но глобализация также увеличивает конкуренцию и обнажает слабые места.
Gleichzeitig jedoch erhöht die Globalisierung den Wettbewerb und deckt Schwächen auf.
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Also begann ich nach Beweisen für die Steigerung der Produktivität durch Konnektivität zu suchen.
Оно улучшает здоровье людей, увеличивает продолжительность жизни и снижает рождаемость.
Sie verbessert die Gesundheit der Menschen, erhöht die Lebenserwartung und senkt die Geburtenraten.
Мы показали, что окситоцин увеличивает благотворительные пожертвования на 50 процентов.
Wir zeigten, dass es die Spendenbereitschaft um 50 Prozent erhöht.
напротив, это увеличивает то, что мы знаем и можем выполнить.
im Gegenteil, sie stärken unser Wissen und unsere Leistungsfähigkeit.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух.
Die globale Erwärmung lässt auch die Häufigkeit und Intensität von Überschwemmungs- und Dürrekatastrophen ansteigen.
Политикам это нравится, т.к. это увеличивает спрос на их работу.
Politiker mögen dies, da es die Nachfrage nach ihren Diensten erhöht.
Во-вторых, она увеличивает глобальный спрос на активы, вызывая инфляцию цен.
Zweitens erhöht sich dadurch die globale Nachfrage nach Anlagen, wodurch es wiederum zu einer Vermögenspreisinflation kommt.
Безусловно, американское правительство увеличивает свои бюджетные дефициты, чтобы установить рубеж для спроса.
Gewiss, die US-Regierung erhöht ihre Haushaltsdefizite, um die Nachfrage zu stützen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung