Beispiele für die Verwendung von "упоминали" im Russischen mit Übersetzung "erwähnen"
Например, во всех дебатах по вопросу конституционного договора Евросоюза ни те, кто его поддерживали, ни те, кто выступали против, практически не упоминали при этом лиссабонскую стратегию.
Zum Beispiel wurde die Lissabon-Strategie in den Debatten zum Verfassungsvertrag der EU weder von den Befürwortern noch von den Gegnern auch nur erwähnt.
потом он упоминал о минеральных потребностях фитопланктона,
Nun erwähnt er die Mineralbedürfnisse von Phytoplankton.
Но я упомянул, что плёнка также технологична.
Aber ich erwähnte, dass dieser Film auch technologisch ist.
Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно.
Carolyn Porco hat vor kurzem ein anderes namens Enceladus erwähnt.
Упомянутые навыки не пришлись мне по душе.
Die erwähnte Geschicklichkeit ist nämlich nicht gerade meine Stärke.
Я упоминал Гиперион, самое высокое дерево в мире.
Ich habe Hyperion erwähnt, den höchsten Baum der Welt.
Как упомянул Крис, я написал книгу "Мудрость толпы".
Chris hat erwähnt, dass ich ein Buch "The Wisdom of Crowds" geschrieben habe.
Поскольку, как я уже упоминала, клитор находится внутри влагалища.
Weil die Klitoris, wie ich schon erwähnt habe, in der Vagina liegt.
Есть и другая сторона этой истории, которую неудобно упоминать:
Die andere Seite der Medaille erwähnt er bequemerweise nicht:
Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем.
Chris hat schon erwähnt, dass ich mit meinem Mann eine Firma gegründet habe.
Никто не упомянул об опасности разжигания уже радикализованной аудитории.
Niemand erwähnte die Gefahr, dass ein bereits radikalisiertes Publikum noch weiter aufgestachelt werden könnte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung