Exemplos de uso de "устанавливать рекорд" em russo

<>
Вот рекорд, который нам надо побить". Das ist die Zahl, die wir überbieten wollen."
Потому стимулы людей, помогающих конструировать эту зону и строить её, и устанавливать базовые правила, будут правильные. Die Belohnung für die Leute, die helfen diese Zonen aufbauen und erbauen, die elementaren Regeln aufsetzen, gehen in die richtige Richtung.
Позже я узнал, что это был личный рекорд Гудини. Später sollte ich herausfinden, dass das Houdini's persönliche Bestzeit war.
Правительственным и неправительственным организациям нужно тоже устанавливать связи с местными гениями-предпринимателями, потому что местные знают, как добраться до очень труднодоступных мест, до своих соседей, Regierungen und NROs müssen ebenfalls das Talent der lokalen Unternehmer anzapfen, weil die es sind, die wissen wie die entlegenen und schwer zu ereichbaren Bezirke - ihre Nachbarn - zu erreichen sind.
Я установила новый рекорд на национальных американских - Олимпийских отборочных - играх в том мае, и была, знаешь, уверена, что я уеду домой с золотом. Ich hatte bei den U.S. Nationals - den Olympischen Probeläufen - im Mai neue Rekorde aufgestellt und ich war mir einfach sicher, dass ich mit Gold nach Hause kommen würde.
Я имею ввиду, разве можно устанавливать правила для творчества? Ich meine, kann man Kreativität reglementieren?
Это рекорд. Ein Rekord.
Так что есть миллионы способов устанавливать связь с другими людьми, и похоже, это работает для всех. Es gibt unzählige Wege, uns mit anderen Menschen zu verbinden, und das scheint überall gleich zu sein.
Также я хочу установить абсолютный мировой рекорд по дальности полёта в вингсьюте. Und ich will dabei einen neuen Rekord aufstellen über die weiteste Strecke, die je geflogen wurde.
Я всего лишь хотел показать, что мы можем устанавливать молекулы в мембраны, в настоящих клетках, и затем это запускает в некотором роде молекулярный Дарвинизм, молекулярное выживание наиболее приспособленных. Und ich wollte Ihnen nur zeigen, dass wir Moleküle in Membranen aufbauen können, in wirklichen Zellen, und dann setzt es eine Art molekularen Darwinismus in Gang, ein molekulares Überleben der Bestangepassten.
Вместе мы побили мировой рекорд по скорости путешествия к Южному Полюсу. Zusammen hatten wir gerade den Geschwindigkeitsweltrekord für einen Treck zum Südpol gebrochen.
Промышленность хочет устанавливать стандарты для самой себя. Die Industrie will sich selbst kontrollieren.
Это был рекорд статической апнеи с чистым кислородом, который у Гиннесса в книге рекордов значился как 13 минут. Es war ein reiner Sauerstoff- bewegungsloser-Apnoe-Rekord, bei dem der Guiness-Weltrekord bei 13 Minuten lag.
Что касается сердцебиения, становится всё проще устанавливать электронные стимуляторы сердца, для этой цели уже нет необходимости обучать оперирующего кардиолога. Im Bezug auf Herzprobleme ist es immer einfacher, Schrittmacher einzusetzen, so dass man nicht einen interventionellen Chirurgen extra ausbilden muss.
Это уже был другой рекорд. Das war ein anderer Rekord.
И все, что вам нужно, - запчасти от Тойоты и умение устанавливать фары и вы сможете починить эту штуку. Alles, was Sie brauchen, sind Ersatzteile IhresToyotas und die Fähigkeit, einen Scheinwerfer zu befestigen und man kann dieses Ding reparieren.
С другой стороны, мужчина, установивший рекорд, Почти добил до двух с половиной метров. Der Rekordhalter allerdings kam bis knapp an die 2,5-Meter-Marke.
Будь то личное решение - - устанавливать ли сигнализацию в доме - или решение национального масштаба - не завоевать ли какую-нибудь страну - нам приходится чем-то поступиться, будь то деньги или время, удобство, возможности, или даже фундаментальные права. Ob dies aus persönlichen Gründen - ob sie eine Alarmanlage zu Hause installieren - oder eine nationale Entscheidungen - ob sie in einem anderen Land intervenieren - sie tauschen etwas ein sei es Geld oder Zeit, Komfort, Ressourcen vielleicht grundlegende Rechte.
А это - попытка установить рекорд Гиннеса. Hier haben wir einen Guinness-Weltrekord-Versuch.
Но учите их, как устанавливать цену, угадывать цену, выкладывать фотографии. Aber bringen Sie ihnen bei, wie man einen Preis festsetzt, wie man einen Preis schätzt, laden Sie Fotos hoch.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.