Beispiele für die Verwendung von "формам" im Russischen mit Übersetzung "uniform"

<>
Форма в школах бывает разная. Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule.
Одного этого достаточно, чтобы ввести школьную форму. Das ist Grund genug, Uniformen zu haben.
Её первейшим требованием было то, чтобы Мушарраф отказался от своей военной формы. Ihre Hauptforderung war, Musharraf solle seine Uniform ablegen.
Публика все больше ведет себя так, словно испытывает жалость к людям в форме. Die Öffentlichkeit benimmt sich zunehmend so, als täten ihr die Menschen in Uniform Leid.
А потом появился второй парень в форме Эксона, и мы поняли, что все в порядке. Und dann stieg der Typ mit der Exxon-Uniform aus und wir realisierten, dass es alles ok war.
Правда, здесь небольшая дивергенция относительно дизайна формы пограничников, однако в отношении всего остального - огромная дивергенция. Zugegeben nicht ein sehr großer Unterschied hinsichtlich des Uniform-Designs von Grenzsoldaten, aber in nahezu jeder anderen Beziehung ist es ein großer Unterschied.
Не существует военной формы, и часто те, кто совершает убийства, действуют во имя благого дела или движения. Uniformen sind nicht zu sehen und diejenigen, die töten, tun das oftmals im Namen einer Sache oder einer Bewegung.
Из этих трех только у руководства армии есть абсолютные средства для того, чтобы избавить страну от Пакистанского президента в форме, Первеза Мушаррафа. Von diesen dreien verfügt die Armeeführung über die eindeutigsten Mittel, um das Land von Pervez Musharraf, Pakistans Präsidenten in Uniform, zu befreien.
Поэтому я решил изобразить 2.3 миллиона тюремных форм, и в оригинальной печати этой картины, каждая форма размером с ребро монеты в пять центов. Also wollte ich 2,3 Millionen Gefängnisuniformen zeigen, und in dem eigentlichen Druck dieses Werks hat jede Uniform die Größe eines 10-Cent-Stücks, das auf der Kante steht.
Поэтому я решил изобразить 2.3 миллиона тюремных форм, и в оригинальной печати этой картины, каждая форма размером с ребро монеты в пять центов. Also wollte ich 2,3 Millionen Gefängnisuniformen zeigen, und in dem eigentlichen Druck dieses Werks hat jede Uniform die Größe eines 10-Cent-Stücks, das auf der Kante steht.
Решающий момент наступил в тот момент, когда де Голль в военной форме выступил по телевидению и продемонстрировал свое мастерское владение этим новым средством информации. Der entscheidende Moment kam, als de Gaulle eine Fernsehansprache in Uniform hielt, um seine Herrschaft über das neue Medium zu demonstrieren.
Некоторые из них приняли к себе до 14 сирот, дают им крышу над головой и заботятся о том, чтобы дети в форме каждый день вовремя появлялись на уроках. Manche von ihnen haben bis zu 14 Waisen bei sich aufgenommen, geben ihnen ein Dach über dem Kopf und sorgen dafür, dass die Kinder in ihren Uniformen jeden Tag pünktlich zum Schulunterricht erscheinen.
Трудно понять, почему у меня меньше прав на неприкосновенность частной жизни из-за того, что меня возбуждает Нацистская форма, чем было бы, если бы я возбуждался при виде трусиков. Es ist schwer einzusehen, warum ich weniger Recht auf Privatsphäre haben soll, wenn mich eine Nazi-Uniform mehr erregt als Dessous.
Например, более чем десятилетие полиция, таможня и даже бундесвер Германии заказывали форму на государственной фабрике в городе Дзержинске, которая носит имя отца красного террора и основателя советского КГБ Феликса Дзержинского. So orderten beispielsweise die deutsche Polizei, der deutsche Zoll und sogar die Bundeswehr über ein Jahrzehnt Uniformen in einem staatlichen Betrieb in der Stadt Dscherschinsky, benannt nach dem Erfinder des Roten Terrors und Gründer des sowjetischen KGB, Felix Dscherschinsky.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!