Ejemplos del uso de "цен" en ruso

<>
Traducciones: todos1730 preis975 otras traducciones755
Они ввели механизм динамических цен. Sie haben gerade dynamische Preise eingeführt.
Ваши цены намного выше цен Ваших конкурентов Ihre Preise sind viel höher als die Ihrer Konkurrenz
Изменения относительных цен могли происходить двумя путями: Änderungen der relativen Preise hätten sich auf zwei Arten durchsetzen können:
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен. Asymmetrien dieser Größenordnung erfordern eine erhebliche Anpassung der relativen Preise.
Рост цен на активы определяется именно таким мышлением. Aus dieser Psychologie folgt, dass Preise für Vermögenswerte steigen.
Падение цен парализовало японскую экономику на десять лет. Fallende Preise lähmen Japans Wirtschaft nun schon seit einem Jahrzehnt.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен. Das zusätzliche Bargeld in der Wirtschaft lässt die Preise steigen.
Действуя так, они сегодня способствуют приближению цен к фундаментальным. Dadurch drücken sie die Preise heute fast auf ein ausgeglichenes Niveau.
С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится. Bei einer geringeren Zahl an Transaktionen reduziert sich der Informationsgehalt der Preise.
Некоторые из выросших цен были ценами на экспортные товары Бразилии. Einige der Preise, die anstiegen, betrafen die Rohstoffe, die Brasilien exportiert.
Источники энергии, альтернативные российской, не являются единственным способом снижения цен. Alternative Quellen, um die russische Energie zu ersetzen, sind nicht das einzige Mittel, um die Preise zu senken.
Мы видели, как сильно мировая система относительных цен угнетала бедных: Wir beobachteten damals, wie außerordentlich stark das in unserer Welt vorherrschende System relativer Preise die Armen benachteiligte:
А результатом уменьшения поставок и увеличения спроса является повышение цен. Sinkendes Angebot und steigende Nachfrage führen zu höheren Preisen.
В прошлом в США рост цен помогал снижать потребление нефти. In der Vergangenheit haben steigende Preise dazu beigetragen, den Ölverbrauch in den USA zu verlangsamen.
Мы готовы пойти Вам навстречу по вопросам цен и условий Wir sind bereit, Ihnen in Preisen und Bedingungen entgegenzukommen
Различие этих двух цен положено в основу современной финансовой теории. Der Unterschied zwischen den beiden Preisen ist die Grundlage der modernen Finanztheorie.
Попросту говоря, в условиях неимоверного роста цен коррумпированные политики загребают обеими. Meist steigen die Preise und korrupte Regierungen bedienen sich mit beiden Händen.
И долг может стимулировать бумы и спады цен на имеющиеся активы: Und Schulden können bei den Preisen für vorhandene Vermögenswerte zu Booms und Einbrüchen führen:
Все предыдущие пики сопровождались несколькими годами падающих цен (в реальном исчислении). Auf alle bisherigen Höchststände folgten mehrere Jahre (real) fallender Preise.
погоня за этанолом, "заливавшая" продовольствие в автомобили и вынудившая рост цен. Die Förderung von Ethanol als Treibstoff bewirkte, dass man eigentlich Nahrungsmittel in Autos füllte und damit die Preise für Nahrungsmittel nach oben drückte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.