Beispiele für die Verwendung von "чем-то" im Russischen

<>
Мы с чем-то разговариваем. Wir unterhalten uns mit etwas.
Эти люди одержимы чем-то. Das sind Leute, die von irgendetwas besessen sind.
И вот, однажды я гулял во дворе, бы занят чем-то - или просто играл, я даже не помню толком. Eines Tages - ich machte gerade irgendwas vor dem Haus, rumspielen, irgendwas, ich weiß nicht was - da schaut er aus seinem Fenster und ruft mich hoch.
Итак, чем-то нужно жертвовать. So, etwas muss nachgeben.
Сет, большинство из нас работают над чем-то таким, знаешь, мы производим что-то каждый месяц и получаем от этого удовольствие. Seth, die meisten von uns erledigen Arbeit, wo wir jeden Monat irgendwas produzieren, wir bekommen diese Art von Belohnung.
Соединенные Штаты являются чем-то иным. Die Vereinigten Staaten sind etwas anderes.
Возможно, о чем-то очень неприличном. Vielleicht etwas sehr unanständiges.
Я могу тебе чем-то помочь? Kann ich dir mit etwas helfen?
Google стоило бы обзавестись чем-то подобным. Google sollte so etwas in ihrer Eingangshalle haben.
До рака мир был чем-то другим, Vor dem Krebs war die Welt etwas anderes.
Бутылка была наполнена чем-то вроде песка. Die Flasche war mit etwas gefüllt, das aussah wie Sand.
Он должен быть заполнен чем-то необыкновенным. Sie muss mit etwas fantastischem gefüllt werden.
В конце концов, это чем-то обернется. Etwas muss dafür herhalten.
Что если они думали о чем-то важном? Was ist, wenn sie gerade über etwas Wichtiges nachdenken?
Я всегда пыталась стать чем-то, кем-то. Das Ich versuchte stets, zu etwas oder zu jemandem zu werden.
А теперь поговорим о чем-то совершенно ином. Und jetzt zu etwas völlig anderem.
Зависть богатству и силе не является чем-то новым. Missgunst gegenüber den Reichen und Mächtigen ist nicht gerade etwas Neues.
В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко. An den Argumenten der Skeptiker ist durchaus etwas dran, aber sie gehen zu weit.
Для них перемена выглядит чем-то иррациональным, или даже катастрофичным. Er erscheint ihnen als etwas Irreales, sogar als Katastrophe.
как можно обладать властью над чем-то, что ты разрушил? Denn, wie könnte man etwas beherrschen, das man bereits getötet hat?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.