Beispiele für die Verwendung von "черт побери" im Russischen

<>
"И кто теперь, чёрт побери, является мужчиной? "Wer verdammt nochmal ist der Mann?
Нужна определённая смелость, и, чёрт побери, иногда ничего не выходит. Das benötigt etwas Risikofreude, und, verdammt, manchmal geht es auch schief.
Над ним издеваются, черт побери. Er wird gehänselt, zum Teufel noch mal.
"О чем, черт побери, ты говоришь?" "Wovon, zum Teufel, redest du?"
"На что, черт побери, это похоже?" "Wie zum Teufel wird das wohl aussehen?"
Когда эта пара выигрывает лотерею, или Эд МакМэхон появляется у вас в дверях с этим гигантским чеком - как вообще, черт побери, можно обналичить штуку такого размера - я не знаю. Wenn dieses Paar im Lotto gewinnt, oder Ed McMahon mit einem riesigen Scheck an Ihrer Tür auftaucht - wie zur Hölle man Dinge dieser Grösse einlöst, weiss ich nicht.
Какая разница, черт побери? Was für einen gottverdammten Unterschied macht das?
И я думаю, "Что за черт?" Und ich dachte, "Was zum Teufel?"
Но тогда как, черт подери, это происходит? Aber wie passiert es dann?
Моим детям семь и черт его знает. Meine Kinder sind sieben, was weiß man schon.
Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен". Es ist, als fühlen sie sich "glücklich, glücklich, aufgeregt, oh Mist, frustriert, frustriert, überwältigt, deprimiert."
Черт, вы пропустили 25 лет. Verdammt, du hast 25 Jahre vergeudet.
Как может такое быть, черт возьми? Nun, warum um alles in der Welt kommt es dazu?
"Кто он такой, черт возьми?" "Wer zum Teufel ist das?"
Может, здесь больше умысла, тайны, и кто, черт возьми, вообще начал эту тему с 4 часами утра? Etwas Absichtliches, etwas Geheimes, und wer hat überhaupt den Stein ins Rollen gebracht, dass vier Uhr morgens so einen schlechten Ruf hat?
Черт, если я управлял сетью, вы смогли бы посылать мейлы мертвым. Zum Teufel, wenn ich die Kontrolle über das Internet hätte, könnte man Toten e-mailen.
Кто ты, черт возьми, такой, чтобы меня в таком обвинять?" Wer zum Teufel sind Sie um mich wegen so etwas zu beschuldigen?"
"Вот же черт, возможно, мы делали что-то не так. "Oh, mein Gott, vielleicht haben wir etwas falsch gemacht.
Эта вот называется "И о чём я только думал, чёрт возьми?" Das hier heißt "Was verdammt nochmal hab ich mir dabei gedacht?"
Как, черт, они могут быть развивающейся страной? Warum zum Teufel soll das ein Entwicklungsland sein?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.