Exemplos de uso de "чилийцев" em russo com tradução para o alemão

<>
Traduções: todos9 chilene9
Спустя 30 лет после военного переворота, который привел Пиночета к власти, этот доклад одновременно и выбил из колеи, и наделил чилийцев властью. Dreißig Jahre nachdem ein Militärputsch Pinochet an die Macht brachte, hat dieser Bericht die Chilenen zwar verunsichert, ihnen aber auch Macht verliehen.
Без настойчивости судьи Гарзона на продолжении расследования по этому делу, суд над Пиночетом был бы практически невозможным в связи с мощным противостоянием богатых и влиятельных чилийцев. Ohne die Beharrlichkeit von Richter Garzón, die Angelegenheit weiter zu verfolgen, wäre die Anklage Pinochets aufgrund der massiven Gegnerschaft reicher und im Umgang mit den Medien gerissener Chilenen beinahe unmöglich gewesen.
Способность Пиночета уклоняться от судов бросила большую тень на военные учреждения страны и заставила многих чилийцев задуматься над тем, как далеко в действительности продвинулась страна в своем переходе к демократии. Pinochets Fähigkeit, sich der Gerichtsbarkeit zu entziehen, warf auch einen dunklen Schatten auf die militärischen Institutionen des Landes und viele Chilenen fragten sich, wie weit das Land in seinem Übergang zur Demokratie tatsächlich schon fortgeschritten ist.
Благодаря упорству и пылу обычных чилийцев, требующих, чтобы государство выполнило свой мандат по защите их прав, Пиночет оказался на скамье подсудимых, и преследуются другие, те, кто пользовались своей властью, чтобы убивать, мучить или изгонять своих сограждан. Aufgrund der Hartnäckigkeit und Leidenschaft gewöhnlicher Chilenen, die vom Staat die Einhaltung seines Auftrages, nämlich den Schutz der Menschenrechte, einfordern, findet sich Pinochet heute vor Gericht wieder und andere, die ihre Macht ausnutzten, um ihre Mitmenschen zu töten, zu foltern oder auszuweisen werden verfolgt.
Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями. Die Chilenen bauen ihre Gebäude seit Jahrzehnten mit sicherem Mauerwerk.
В зависимости от курса, который выберет страна, чилийцы могут вовремя примириться со своим прошлым. Abhängig vom Kurs, den die Nation einschlägt, könnten sich die Chilenen beizeiten mit ihrer Vergangenheit aussöhnen.
В той же степени, в какой чилийцы будут так жить, они создадут условия для более достойного и благородного общества. In jenem Ausmaß, in dem die Chilenen dieses Ziel erreichen, werden sie auch die Bedingungen für eine Gesellschaft mit mehr Würde und Ehre schaffen.
Неудивительно, что чилийцы оставили правящую христианскую демократически-социалистическую коалицию (" Concertaciyn ") у власти на четыре последовательных срока с 1990 года, после восстановления демократии, спустя 17 лет репрессивного правления генерала Аугусто Пиночета. So ist es auch keine Überraschung, dass die Chilenen die regierende Koalition aus Christdemokraten und Sozialisten (die Concertación) über vier aufeinander folgende Legislaturperioden im Amt bestätigten und zwar seit 1990, als die Demokratie nach 17 repressiver Militärherrschaft unter General Augusto Pinochet wiederhergestellt wurde.
Через тридцать шесть лет после того, как левые впервые пришли к власти в результате мирной революции Сальвадора Альенде, победа в которой была одержана на выборах, а не путем вооруженной борьбы, чилийцы еще раз сделали выбор в пользу коренных изменений, избрав своим новым президентом женщину-социалиста. 36 Jahre, nachdem die Linke erstmals durch die friedliche Revolution Salvador Allendes- nicht aufgrund eines bewaffneten Kampfes, sondern durch Wahlen - an die Macht kam, votierten die Chilenen mit der Wahl einer Frau und Sozialistin in das Präsidentenamt erneut für einen echten Wandel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!