Exemples d'utilisation de "шумами" en russe

<>
И опять у двоих ученых проблемы с шумами. Und wiedereinmal haben zwei Wissenschaftler ein Problem mit Geräuschen.
Этот шум сводит меня с ума. Dieser Lärm macht mich verrückt.
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям. Ein mysteriöses andauerndes Geräusch störte ihre Forschung.
Весь шум вокруг нас действительно содержит информацию. All dieses Rauschen um uns enthält tatsächlich Informationen.
Великие дела не те, что производят шум и гам. Die großen Taten der Menschen sind nicht die, welche lärmen.
Мы не можем спать из-за шума. Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
Это белый шум, просто хаотичные звуки. Es ist weißes Rauschen, es ist ein so chaotisches Geräusch.
Он громче шума на расстоянии тысячи километров. Der Ruf ist lauter als das Rauschen auf 1000 km Entfernung.
В Европе шум убивает 200 тысяч человек за год. Lärm tötet pro Jahr 200 000 Menschen in Europa.
Из-за этого шума я не мог заснуть. Wegen des Geräusches konnte ich nicht einschlafen.
Но прямо посередине находится это милое пятно - это шум кораблей. Aber genau hier in der Mitte, wo sich der optimale Hörort befindet, wird das Rauschen überwiegend von Schiffen übertönt.
Из-за шума никак не могу сосредоточиться на работе. Ich kann mich bei dem Lärm nicht auf meine Arbeit konzentrieren.
Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, Doch es gab ein hartnäckiges Geräusch, das Jansky nicht identifizieren konnte.
И вы видите, при использовании старой гамма технологии, это выглядит просто как шум. Und Sie können sehen, dass es mit der alten Gamma-Technologie nur wie ein großes Rauschen aussah.
над системой нейтрализации, например, храпа или шума от автомобилей. Weiterhin arbeiten wir an Geräuschsignalen, die Dinge wie Schnarchen und Lärm von Automobilen neutralisieren.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей. Das Geräusch von uns, das im Ozean am auffäligsten ist, wird durch die Schifffahrt verursacht.
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн. Weiter oben markieren diese variablen Linien ein zunehmendes Rauschen in diesem Frequenzbereich verursacht durch höhere Windgeschwindigkeit und Wellen.
что при улучшении конструкции гребных винтов можно снизить шум на 90%. Sie fanden heraus, dass mit einem besser durchdachten Propellerentwurf dieser Lärm um 90% reduziert werden kann.
Во-первых, он тих в работе, не производит никакого шума. Erstens sind sie leise, machen also keine Geräusche.
Искра, которая видна здесь, это не люминесценция - это электронный шум, который бывает на камерах с усилитем яркости. Diese Funken sind noch keine Biolumineszenz, das ist nur elektronisches Rauschen in der sensiblen Kamera.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !