Ejemplos del uso de "Азиатско-тихоокеанским экономическим сотрудничеством" en ruso

<>
Мы активно сотрудничаем с ВОЗ, Всемирным банком и Азиатско-тихоокеанским экономическим сотрудничеством в вопросах, касающихся ВИЧ/СПИДа, малярии, атипичной пневмонии, эпидемии гриппа, крайне патогенного для людей птичьего гриппа, а также поисково-спасательных работ, лечения и сдерживания заболеваний по следам стихийных бедствий. We have carried out extensive cooperation with WHO, the World Bank and the Asia-Pacific Economic Cooperation concerning HIV/AIDS, malaria, severe acute respiratory syndrome and the pandemic influenza, avian flu, which is highly pathogenic to humans as well as post-disaster rescue and treatment and disease control.
На саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества во Владивостоке в прошлом году был создан всего лишь анклав по развитию. The Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vladivostok last year created a mere enclave of development.
Трамп четко высказал свою точку зрения в своем выступлении на саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) в Дананге, Вьетнам, 10 ноября. Trump made his views clear in a speech at the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in Da Nang, Vietnam, on November 10.
Решение президента России Владимира Путина провести первую в России встречу организации Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) во Владивостоке в сентябре отражает растущую заинтересованность его страны в регионе. Russian President Vladimir Putin's decision to host Russia's first Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meeting in Vladivostok in September reflects his country's growing interest in the region.
Тем временем, инструменты для большего азиатско-тихоокеанского экономического сообщества уже имеются, начиная с Форума азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), окончательной целью которого является установление длительного мира и безопасности. Meanwhile, the instruments for a larger Asia-Pacific economic community are already in place, starting with the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum, with the ultimate goal being to meet the imperative for durable peace and security.
К их числу могут относиться некоторые товары, которые уже включены в перечень ЭТ, подготовленный организацией Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), а также другие товары, например некоторые экологически предпочтительные товары (ЭПТ). This may include certain products that are already included in the list of EGs prepared by Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), as well as other products such as certain environmentally preferable products (EPPs).
С 2000 года по 2002 год возглавлял китайскую делегацию, участвовавшую в двадцать первом, двадцать втором и двадцать четвертом заседаниях Рабочей группы по развитию людских ресурсов организации «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество». From 2000 to 2002, he led the Chinese delegation, attending the twenty-first, twenty-second and twenty-fourth meetings of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Human Resources Development Working Group.
К тому же на ноябрьской встрече представителей стран азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества, которая проводилась в родном штате Обамы Гавайях, была предложена новая серия торговых переговоров, которая была названа Транс-Тихоокеанским партнерством. In addition, the November Asia-Pacific Economic Cooperation meeting, held in Obama’s home state of Hawaii, promoted a new set of trade talks called the Trans-Pacific Partnership.
Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество: шестое совещание в рамках диалога по химической проблематике (Австралия, июнь 2007 года) и совещания по его итогам различных рабочих групп, рассматривающих вопросы внедрения Согласованной на глобальном уровне системы; Asia-Pacific Economic Cooperation: sixth meeting of the Chemical Dialogue (Australia, June 2007) and follow-up meetings of various working groups where Globally Harmonized System implementation issues are under consideration;
В июне 2007 года премьер-министр нашей страны утвердил директиву о контроле над переносными зенитно-ракетными комплексами в соответствии с декларацией организации «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество», принятой в Бангкоке в 2003 году. In June 2007, our Prime Minister approved a regulation on the control of man-portable air defence systems, in line with the Asia-Pacific Economic Cooperation declaration made in Bangkok in 2003.
Незадолго до открытия в воскресенье первого официального заседания форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» Обама кратко пообщался с российским президентом Владимиром Путиным, стоявшим возле своего места за массивным круглым столом, вокруг которого собрались все участники. Just before the Asia-Pacific Economic Cooperation summit opened its first formal session Sunday, Obama spoke briefly with Russian President Vladimir Putin, who was standing by his seat at a massive circular table around which all the participants were arrayed.
В форуме Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) участвует 21 страна, на долю которых приходится 54% мирового ВВП и 44% глобальной торговли. Этого достаточно, чтобы приковать мировое внимание к повестке дня предстоящего саммита АТЭС в Пекине. Given that the 21 members of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum account for some 54% of global GDP and about 44% of world trade, the agenda for this month’s APEC summit should be drawing much global attention.
Шестидесятичетырехлетний Кан 11 и 12 ноября посетит саммит «большой двадцатки» в Сеуле, а затем будет проводить в Иокогаме форум Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, на котором попытается провести переговоры с Медведевым и с президентом Китая Ху Цзиньтао. Kan, 64, will attend the Nov. 11-12 Group of 20 summit in Seoul, then host the Asia-Pacific Economic Cooperation forum in Yokohama, where he is seeking talks with Medvedev and Chinese President Hu Jintao.
Согласно совместному заявлению, опубликованному после короткой встречи лидеров на полях саммита Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества во Вьетнаме, Трамп и Путин удовлетворены «успешными российско-американскими» военными операциями, которые «существенно увеличили» потери этой джихадистской группировки на поле боя. Trump and Putin are satisfied with the “successful U.S.-Russia” military efforts that have “dramatically accelerated” the jihadist group’s battlefield losses, according to a joint statement issued after the leaders met briefly on the sidelines of the Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vietnam.
Президенты Дональд Трамп и Владимир Путин решили провести встречу на полях саммита Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, который состоится во Вьетнаме. Каждому из президентов на этой встрече надо будет добиться от коллеги ответа лишь на один вопрос. Presidents Donald Trump and Vladimir Putin have decided to meet on the sidelines of the Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vietnam, and there is only one question that each Chief Executive needs the other to answer.
В прошлогодней встрече Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), региональные лидеры согласились начать работать в направлении возможного принятия пакта свободной торговли, чьим сторонником является Китай и который явно предназначен для соперничества с Транс-Тихоокеанским Партнерством президента США Барака Обамы, которое исключает Китай. At last year’s Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meeting, regional leaders agreed to begin work toward possible adoption of a Chinese-backed free-trade pact – one that is clearly meant to push back against US President Barack Obama’s Trans-Pacific Partnership, which excludes China.
В наших усилиях по поощрению диалога мы глубоко удовлетворены тем, что мы будем иметь возможность организовать встречу глав государств и правительств Латинской Америки, Карибского региона и Европейского союза, а также встречу на высшем уровне форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество», которые пройдут в Перу в 2008 году. In our efforts to foment dialogue, we are deeply honoured to be able to organize a summit of heads of State and Government of Latin America and the Caribbean and the European Union, as well as the summit of the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum, both of which will take place in Peru in 2008.
Китай и Соединенные Штаты выступили спонсорами проведенного в октябре 2000 года в Пекине для членов Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭК) семинара по оценке и обеспечению сохранности действующих морских установок, в котором приняли участие около 150 представителей из Китая, Соединенных Штатов, Австралии, Мексики, Малайзии и других стран. An Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) workshop, co-sponsored by China and the United States, on assessing and maintaining the integrity of existing offshore facilities, was held at Beijing in October 2000, with the participation of about 150 representatives from China, the United States, Australia, Mexico, Malaysia and other countries.
Президент Барак Обама недавно весьма результативно поработал с лидерами азиатских стран на саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества в Пекине, а потом на встрече лидеров «Большой двадцатки», где он продолжил укрепление торговых и дипломатических связей, а также выступил за скорейшее заключение давно уже откладываемого торгового пакта Транстихоокеанского партнерства. President Barack Obama recently spent some quality time with leaders of Asian nations at the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in Beijing and again at the G20 Leaders summit, where he continued honing trade and diplomatic ties, and made another push for the long-delayed Trans-Pacific Partnership trade pact.
Несмотря на то, что многие считают боязливой и вялотекущей торговой политикой, японский экономист Киёси Кодзима (Kiyoshi Kojima) предложил создать «зону свободной торговли Азиатско-Тихоокеанского региона» фактически еще в 1966 году, хотя всерьез форумом Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) эта идея стала восприниматься лишь в середине 2000-х годов. Despite what many consider a timid and sluggish trade policy, Japanese economist Kiyoshi Kojima had actually proposed a “Free Trade Area of the Asia-Pacific” as far back as 1966, although the idea was not taken seriously until the mid-2000s, by the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.