Exemplos de uso de "Балтийский алюминий" em russo

<>
Если только спрос на продукт не будет повышаться еще быстрее по сравнению с происходящим увеличением производственных мощностей, то в будущем цены на алюминий будут расти более низкими темпами. Unless demand for the product should grow even faster than production facilities, future price increases will occur less rapidly.
Балтийский регион уже становился жертвой кибер-войны. The Baltic region has fallen prey to cyber warfare before.
Алюминий; Aluminum;
Балтийский регион, дом для внушительного русскоязычного меньшинства, стал одной из основных причин обеспокоенности из-за экспансионистской риторики президента Владимира Путина после аннексии Россией Крыма и поддержки сепаратистской войны в Украине. The Baltic region, home to a large Russian-speaking minority, has been at the center of concern over expansionist rhetoric from President Vladimir Putin following Russia’s annexation of Crimea and support for the separatist war in Ukraine.
До этого времени рост цен на алюминий примерно соответствовал росту издержек. Prior to that time aluminum prices rose about with costs.
В мае японский флот завершил унизительную для русских войну, уничтожив Балтийский флот и убив 5 тысяч русских моряков в Цусимском сражении (пролив между Японией и Кореей). The Japanese Navy then completed Russia’s humiliation in May by destroying the Baltic Fleet and killing 5,000 Russian sailors at the Battle of Tsuhima Strait (between Japan and Korea).
Среди доступных для торговли металлов: железная руда, алюминий, золото и серебро. Metals traded include iron ore, aluminum, gold or silver.
После открытия «Северного потока — 1» Россия перевела часть газовых поставок с Украины на свой новый балтийский маршрут, несмотря на заявления о том, что Украина от этого не пострадает. Since the opening of North Stream 1, Russia has diverted natural gas deliveries from Ukraine to its Baltic Sea route, despite claims that deliveries through Ukraine would not be affected.
По словам человека, знакомого с ситуацией, идею о том, чтобы поработать на Украине, Манафорту первым подал в 2004 году Олег Дерипаска — российский миллиардер, президент и член совета директоров Объединенной компании «Русал», производящей алюминий. The idea of working in Ukraine first came to Manafort in 2004 from Oleg Deripaska, a Russian billionaire who controls aluminum producer Rusal, according to a person familiar with the situation.
Балтийский газопровод России до смерти напугал Украину Russia's Baltic Sea Pipeline Scares The Life Out Of Ukraine
Миллиардер владеет акциями производящей алюминий компании «РУСАЛ», золотодобывающего предприятия ОАО «Полюс Золото», инвестиционного банка «Ренессанс Капитал» и телевизионного канала RBC. The billionaire owns stakes in aluminum producer United Co. Rusal, gold miner OAO Polyus Gold, investment bank Renaissance Capital and the RBC television channel.
Как и весь Балтийский регион, в последние годы Швеция отмечает, что поведение России стало намного враждебнее, и что российские маневры на суше, в воздухе, на море и в киберпространстве выглядят намного агрессивнее. Along with the rest of the Baltic Sea region, Sweden has witnessed an uptick in hostile Russian behavior in the past few years as Russia has increased its aggressive maneuvers — on land, air, sea, and in cyberspace.
Скажем, углеродное волокно сдерживает цены на алюминий. Природный газ служит более дешевой (и экологически чистой) альтернативой топочному мазуту. For example, carbon fiber can keep aluminum prices in check; natural gas is a cheaper (and cleaner) alternative to home heating oil.
Ее газовый шантаж Украины напугал весь Континент, а ее новый Балтийский трубопровод в Германию вызвал вопли гнева со стороны Польши и Прибалтийских государств, которые злятся из-за потери экономических и политических дивидендов, которые дает им маршрут трубопровода через их территорию. Its gas blackmail of Ukraine frightened the entire Continent, and its new Baltic pipeline to Germany has provoked howls of outrage from Poland and the Baltic states, which are angry at losing the economic and political dividends a land route gives them.
Российские синдикаты организованной преступности и имеющие криминальные связи олигархи могут попытаться вступить в сговор с государственными или связанными с государством деятелями, дабы подорвать сотрудничество в стратегических областях, таких как природный газ, нефть, алюминий и драгоценные металлы, считает Совет по национальной безопасности. Russian organized crime syndicates and criminally linked oligarchs may attempt to collude with state or state-allied actors to undermine competition in strategic markets like natural gas, oil, aluminum, and precious metals, the National Security Council attests.
В этой связи Михаэл Портер, профессор Гарвардского Университета, выдвинул региональный проект "Балтийский Пояс" ("Baltic Rim Regional Agenda"), который направлен на развитие творческого сотрудничества с целью улучшения делового климата в регионе. Here Professor Michael Porter of Harvard University has proposed a "Baltic Rim Regional Agenda" to develop an innovative and co-operative mindset to improve the region's business development.
Ученым этого университета удалось перевести литий-ионный материал - в частности, алюминий и медь, используемые в батарейках, в поддающуюся распылению жидкую форму, таким образом, теперь его можно нанести на любую поверхность и превратить в устройство накапливания энергии. The scientists turned lithium-ion battery materials, such as copper, into a sprayable liquid form, which can be applied to any surface and turn it into an energy storage device.
Балтийский регион. the Baltic Sea Region.
XV. Экспорт графита, сырого или полуобработанного металла, такого как алюминий или сталь, угля, экспорт ПО для интеграции промышленных процессов. xv. Trade with Iran in graphite, raw or semi-finished metals such as aluminum and steel, coal, and software for integrating industrial processes;
В прошлом балтийский регион был одной из самых динамичных в экономическом отношении областей Европы. In the past, the Baltic Sea Region was one of Europe's most economically dynamic areas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.