Exemples d’usage de "Бандунге" en russe avec traduction en anglais

<>
Эта Конференция, явившаяся символом сотрудничества и солидарности между развивающимися странами Юга, отмечает свой пятидесятилетний юбилей, и в связи с этим в следующем месяце Индонезия проведет в Бандунге и в Джакарте ряд торжественных мероприятий. As that expression of cooperation and solidarity among countries of the developing South matures into its second half-century, Indonesia will be hosting, next month in Bandung and Jakarta, a number of anniversary events.
Организация, которую рассматривают как реальный результат исторической Встречи на высшем уровне азиатских и африканских лидеров, состоявшейся в Бандунге в 1955 году, содействует укреплению солидарности афро-азиатских стран, в частности в области международного права. The organization, considered to be a tangible outcome of the historic 1955 Bandung Summit of Asian and African leaders, has promoted Afro-Asian solidarity, particularly on international law matters.
В докладе от 8 мая 2008 года, направленном Председателю Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации для распространения на Тихоокеанском региональном семинаре по вопросам деколонизации, состоявшемся в Бандунге в конце мая, Соединенное Королевство изложило свою позицию, являющуюся аналогичной позиции, изложенной в «Белой книге» 1999 года, озаглавленной «Партнерство во имя прогресса и процветания: Британия и заморские территории». In a paper dated 8 May 2008, sent to the Chair of the Special Committee for circulation at the Pacific regional seminar on decolonization held in Bandung later that month, the United Kingdom similarly set out its position, as based on the 1999 white paper entitled “Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories”.
В документе от 8 мая 2008 года, направленном Председателю Комитета по Специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации для распространения на Тихоокеанском региональном семинаре по вопросам деколонизации, состоявшемся в конце мая в Бандунге, Индонезия, Соединенное Королевство изложило свою позицию, являющуюся аналогичной позиции, изложенной в «Белой книге» 1999 года, озаглавленной «Партнерство во имя прогресса и процветания: Британия и заморские территории». In a paper dated 8 May 2008, sent to the Chair of the Special Committee for circulation at the Pacific regional seminar on decolonization held in Bandung, Indonesia, later that month, the United Kingdom similarly set out its position, as based on the 1999 white paper entitled “Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories”.
Во-вторых, в том, что касается проблем прошлого, позиция правительства Японии ясно и неоднократно излагалась, в том числе в Пхеньянской декларации, принятой Японией и Корейской Народно-Демократической Республикой в 2002 году, заявлении бывшего премьер-министра на азиатско-африканском саммите в Бандунге, Индонезия, в 2005 году и в его же заявлении по случаю шестидесятой годовщины окончания Второй мировой войны 15 августа 2005 года. Secondly, regarding the issues of the past, the position of the Government of Japan has been clearly expressed on a number of occasions, including in the Japan-Democratic People's Republic of Korea Pyongyang Declaration of 2002, in the statement of the former Prime Minister at the Asian-African Summit in Bandung, Indonesia in 2005 and in his statement on 15 August 2002 commemorating the sixtieth anniversary of the end of the second World War.
В случае телекоммуникационных компаний, например, в г. Бандунг (Индонезия) и г. Ханой (Вьетнам) уже находятся головные офисы крупных фирм, несмотря на то что их ВВП относительно невелик – 6 млрд и 12 млрд долларов, соответственно. If we look at telecoms companies, for example, Bandung (Indonesia) and Hanoi (Vietnam) already host large firms" headquarters – despite the fact that their GDP is relatively small, at $6 billion and $12 billion, respectively.
Во-вторых, что касается прошлого, то я хочу напомнить о том, что премьер-министр Коидзуми неоднократно приносил искренние извинения за ущерб, нанесенный колониальным правлением и агрессией Японии, в том числе 22 апреля сего года в присутствии более 100 мировых лидеров во время Афро-Азиатского саммита в Бандунге, Индонезия, и заявлял о ее постоянной готовности впредь содействовать миру и процветанию на планете. Secondly, regarding the issues of the past, I wish to record that Prime Minister Koizumi has expressed on various occasions, including on 22 April of this year to more than 100 world leaders attending the Asia-Africa summit in Bandon, Indonesia, Japan's heartfelt apology for what Japan caused through its colonial rule and aggression, and stated its renewed resolve to contribute to the peace and prosperity of the world in the future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !