Exemplos de uso de "Берга" em russo

<>
Traduções: todos11 berg9 bergh2
"Издевательства над заключенными, которые я, конечно же, не одобряю, вызвали столько гнева, но это намного хуже", - сказала она, ссылаясь на убийство Берга. "There was so much outrage about the prisoner abuse, which I certainly don't approve of, but this was much worse," she said, referring to the Berg murder.
Я хотел бы вначале от имени Конференции самым сердечным образом приветствовать новых коллег, которые приступили к своим обязанностям в качестве представителей своих правительств на Конференции, а именно: посла Кении Амину Мохамед и посла Норвегии Сверре Берга Йохансена- и заверить их в нашем сотрудничестве и поддержке на их новом поприще. I should like at the outset, on behalf of the Conference, to extend a very cordial welcome to the new colleagues who have assumed their responsibilities as representatives of their Governments in the Conference, namely, Ambassador Amina Mohamed of Kenya and Ambassador Sverre Bergh Johansen of Norway, and to assure them of our cooperation and support in their new assignments.
Реакция американцев на сцены мучений в Абу Граиб, за которыми последовало обезглавливание американского заложника Николаса Берга, ясно показывает путь к варварству в стране, которая считается цивилизованной. American reactions to the Abu Ghraib torture scenes, followed by the beheading of the American hostage Nicholas Berg, show clearly the route to barbarism in a supposedly civilized country.
Реакция американцев на сцены мучений в Абу-Грейб, за которыми последовало обезглавливание американского заложника Николаса Берга, ясно показывает путь к варварству в стране, которая считается цивилизованной. American reactions to the Abu Ghraib torture scenes, followed by the beheading of the American hostage Nicholas Berg, show clearly the route to barbarism in a supposedly civilized country.
Для большей части Африки экспертный контроль за программой «торговля вместо помощи» начался с отчета Берга, инициированном Всемирным Банком в 1982, который обвинил правительства ряда африканских стран в установлении барьеров для торговли, сдерживающих экономическое развитие континента. For most of Africa, development experts' focus on trade, not aid, began with the World Bank's 1982 Berg Report, which blamed the continent's economic stagnation on trade barriers imposed by African governments.
Сьюзан Берг выпускает статью о твоих президентских амбициях. Susan Berg is running a story about your presidential aspirations.
Г-жа Берг (Швеция) привлекает внимание к открытому диалогу правительства ее страны с женскими и другими неправительственными организациями, работа которых имеет исключительно важное значение в том, что касается содействия установлению равенства между мужчинами и женщинами и обеспечения прав человека, а также подготовки периодических докладов ее делегации. Ms. Bergh (Sweden) drew attention to her Government's open dialogue with women's organizations and other non-governmental organizations, whose work played a vital role in the promotion of gender equality and human rights and in the preparation of her delegation's periodic reports.
Дирк Ян ван ден Берг Чрезвычайный и Полномочный Посол Постоянный представитель Dirk Jan van den Berg Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative
Г-н ван ден Берг (Нидерланды) говорит, что с учетом предпринятых делегациями совместных усилий его делегация снимает проект резолюции А/С.4/58/L.11. Mr. van den Berg (Netherlands) said that, given the joint efforts made by delegations, his delegation was withdrawing draft resolution A/C.4/58/L.11.
Г-н ван ден Берг (Нидерланды) говорит, что он хотел бы сделать предложение, которое, по его мнению, позволит лучше связать итоги общих прений с последующими обсуждениями в Генеральной Ассамблее. Mr. van den Berg (Netherlands) said he wished to make a suggestion that would, in his view, make it possible to better link the outcome of the general debate to the subsequent deliberations of the General Assembly.
Г-н Ван ден Берг (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, сначала говорит о том, что государства- члены Европейского союза в принципе голосуют против любого предложения о перерыве в прениях по пункту повестки дня, мотивируя это тем, что ни одно государство, каким бы оно ни было, не может уклоняться от рассмотрения положения в области прав человека в своей стране международными организациями, на которые возлагается защита этих прав. Mr. van den Berg (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said firstly that member countries of the Union tended on principle to vote against any motion to adjourn debate on an agenda item, since no country whatsoever should be able to evade an examination of its human rights situation by the international mechanisms established to protect such rights.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.