Beispiele für die Verwendung von "Богатые" im Russischen mit Übersetzung "ample"

<>
Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели. Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks.
Альтернативой будет мир, где мы останемся заложниками патологий в развитии региона, которые обеспечивают Аль-Каиде богатые возможности вновь заявлять их точку зрения и распространять свое влияние. The alternative is a world in which we remain hostage to the region’s pathologies, which provide ample opportunity for Al Qaeda to reassert its narrative and influence.
Но сегодня имеется так много крупных компаний и отраслей, организованных в общенациональном масштабе, которые создали если не производство, то дистрибьюторские центры в большинстве крупных городов, что инвесторы, живущие в таких городах или их пригородах, имеют богатые возможности попрактиковаться в искусстве нахождения некоторого числа выдающихся объектов для долгосрочных инвестиций. But so many major companies and industries are today organized on a nation-wide basis with distribution, if not manufacturing, centers in most key cities, that investors living in larger industrial centers or their suburbs usually have ample opportunities to practice the art of finding at least a few outstanding long-range investments.
За 30 лет жители Восточной Азии получили богатое вознаграждение от предвидения Адама Смита в отношении того, что свободная торговля принесет материальную выгоду странам, которые в ней участвуют. For 30 years, East Asians have received the ample rewards of Adam Smith's insight that free trade would bring material benefits to participating countries.
Различные процессы обессеривания при переработке нефти способствуют снижению содержания серы в сырой нефти и в то же время являются богатым источником серы для производства удобрений и других отраслей химической промышленности. Various desulphurization processes in oil refining achieve a reduction in the sulphur content of the crude oil, while providing an ample source of sulphur for fertilizers and other chemical industries.
Но ипотечные кредиты, выдаваемые заемщикам с плохой кредитной историей, возможно, не выдавались бы в том же масштабе, если бы центральные банки не создали обстановку богатой ликвидности и устойчиво низких процентных ставок. But sub-prime mortgages would probably not have been supplied on the same scale if central banks had not created an environment of ample liquidity and persistently low interest rates.
Мы можем начать с простого правила – не стремиться добиваться максимальной открытости и искренности в торговле и финансах, а постигать это постепенно, преследуя внутренние социальные и экономические цели, как в богатых, так и бедных странах. We can start with a simple principle: We should strive not for maximum openness in trade and finance, but for levels of openness that leave ample room for the pursuit of domestic social and economic objectives in rich and poor countries alike.
Это означает, следовать социально-демократическому этосу, продолжать значительные социальные расходы на здравоохранение, образование, обучение, профессиональное обучение и поддержку семьи, финансируемых за счет налогообложения богатых и закрытия налоговых убежищ, которые потрошат государственные доходы и обостряют экономическую несправедливость. This means following the social-democratic ethos of pursuing ample social spending for health, education, training, apprenticeships, and family support, financed by taxing the rich and closing tax havens, which are gutting public revenues and exacerbating economic injustice.
Но это довольно своеобразное регулирование: относительно бедная страна помогает финансировать войну Америки с Ираком, а так же обеспечивать резкое снижение налогов для самых богатых людей в самой богатой стране мира, в то время как огромные внутренние потребности подразумевают вполне достаточное пространство для расширения, как потребления, так и инвестиций. But this is a peculiar arrangement: a relatively poor country is helping to finance America’s War on Iraq, as well as a massive tax cut for the richest people in the world’s richest country, while huge needs at home imply ample room for expansion of both consumption and investment.
Но это довольно своеобразное регулирование: относительно бедная страна помогает финансировать войну Америки с Ираком, а так же обеспечивать резкое снижение налогов для самых богатых людей в самой богатой стране мира, в то время как огромные внутренние потребности подразумевают вполне достаточное пространство для расширения, как потребления, так и инвестиций. But this is a peculiar arrangement: a relatively poor country is helping to finance America’s War on Iraq, as well as a massive tax cut for the richest people in the world’s richest country, while huge needs at home imply ample room for expansion of both consumption and investment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!