Beispiele für die Verwendung von "Бурбон" im Russischen

<>
У нас есть Бразильский бурбон Сантос, Панамский букет и Эфиопское сидамо. We have Brazil bourbon Santos, a Panamanian boquete, and an Ethiopian sidamo.
Боже мой, здесь дурдом еще больший, чем на улице Бурбон в Нью-Йорке. It's amazing, this is crazier than Burbon street in New Orleans.
Ты подождала, пока Джимми отъехал купить чеснок в 22:00, а затем раздавила хвостик одной из креветок в его любимый бурбон. You waited till Jimmy rode out to buy garlic at 10:00, and then you crushed the tail of one into his favorite bourbon.
Однако, если Трамп пойдет по протекционистскому пути, торговые партнеры США примут ответные меры, часто вместе с мерами, нацеленными непосредственно на его базу, как когда Европейский союз недавно угрожал ввести тарифы на бурбон из Кентукки. If Trump goes down the protectionist road, however, US trade partners will retaliate, often with measures targeted directly at his base, as when the European Union recently threatened tariffs against Kentucky bourbon.
Если Трамп продолжит это противостояние, Европейский союз может нанести ответный удар, выбрав мишенью виски бурбон – явно американский алкоголь, серьезная доля которого производится в штате Кентукки, на родине Митча Макконнелла, лидера большинства в Сенате США. If Trump follows through, the European Union may retaliate by targeting bourbon whiskey, a distinctly American spirit that is heavily produced in Kentucky, US Senate Majority Leader Mitch McConnell’s home state.
Два двойных бурбона и поживее. Two double bourbons on the double.
Еще один бокал бурбона и крекеров. Another bowl of bourbon and crackers.
Нет, просто один парень раздавал конфеты с бурбОном. No, just some guy giving out bourbon bonbons.
Как Бурбоны, они ничему не научились и ничего не забыли. Like the Bourbons, they have learned nothing and forgotten nothing.
И сверх того, у нас есть, я думаю, две фляжки бурбона. And on top of that, we've got, I'm guessing, two flasks of bourbon.
Знаешь, крайне невежливо в одно лицо выпивать бутылку бурбона за тысячу долларов. You know, it's bad form to drink a thousand-dollar bottle of bourbon all by yourself.
В действительности, тридцатилетняя война была борьбой за европейскую гегемонию между Бурбонами и Габсбургской монархией. In reality, the Thirty Years War was a struggle for European hegemony between the Bourbon and Habsburg monarchies.
Поэтому вы купили бутылку его любимого бурбона и пошли туда, чтобы упросить его позволить вам остаться. So you bought a bottle of his favorite bourbon and you went over there, asked if you could stay.
Американские революционеры отвергли иностранное правление и внешнюю торговлю, а французские революционеры разорвали европейские союзы, заключенные династией Бурбонов. American revolutionaries rejected foreign rule and trade, and French revolutionaries sundered the Bourbon dynasty’s European alliances.
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко с бурбоном. And if it doesn't there's always aspirin, raw eggs and worcestershire sauce, sauerkraut juice, or milk and bourbon.
Я знаю, что ты пришел сюда не за тем, чтобы проведать меня и подвергнуть риску моё выздоровление этим первоклассным бурбоном. Well, I know you didn't come here just to check on my condition and jeopardize my convalescence with some high-class bourbon.
Несколько приказов были отданы по "каналам", так что теперь даже Самому Всемогущему понадобился бы атлас и двойная порция бурбона, чтобы их распутать. A set of orders were passed down through channels that even the Almighty Himself would need an atlas and a double shot of bourbon to navigate.
Так что вы прихватили креветку, вроде той, что поймали на болоте, и раздавили хвостик в бутылку того крутого бурбона, зная, что это его убьет. So you grabbed a shrimp like one that you caught from the swamp, and you crushed its tail into that fancy bourbon, knowing it would kill him.
АНН-АРБОР, МИЧИГАН - Сегодня Международный валютный фонд (а несколько в меньшей степени и Всемирный банк) напоминает высказывание Талейрана о королевской династии Бурбонов во Франции: ANN ARBOR, MICHIGAN - Today's International Monetary Fund (and, to a lesser degree, the World Bank) recall Talleyrand's description of France's Bourbon kings:
Но филиалы «Аль-Каиды» ведут борьбу со своими единоверцами из «ДАИШ» в Сирии и Ливане, как кальвинисты выступали против лютеран, а католическая династия Бурбонов предала Габсбургов. Yet Al Qaeda affiliates wrestle with their Daesh soul mates in Syria and Lebanon, just as Calvinists turned on Lutherans, and the Catholic Bourbon dynasty betrayed the Hapsburgs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.