Beispiele für die Verwendung von "В действительности" im Russischen

<>
В действительности же, это не так: In fact, they're not:
В действительности это не всегда так. In reality, this is not always the case.
В действительности Мексика сказала США: In effect, Mexico told the US:
В действительности, она, возможно, крепко спала. In fact, she may have been sound asleep.
В действительности мы делаем это давно. In reality, we now have a long history of doing this.
В действительности мы сами заражаем своих детей. We are in effect polluting our children.
В действительности, мы делаем это сейчас. In fact, we're doing it right now.
В действительности эти конфликты не являются "дремлющими"; In reality, these conflicts are not frozen;
В действительности, военные фактически милитаризовали аргументы мирного движения 1960-х годов. Indeed, the military has in effect militarized the arguments of the peace movement of the 1960's.
в действительности, они были глубоко оскорблены. in fact, they were deeply offended.
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part.
В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя. Deng, in effect, personally designated Hu as successor to President Jiang Zemin.
В действительности это ослабляет уважение закона. In fact, it weakens respect for law.
В действительности у нас двоякие интересы на Украине. In reality, our interest in Ukraine is two-fold.
Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен. That means that every dollar of war spending has in effect been borrowed.
В действительности, все как раз наоборот. In fact, the exact opposite is true.
В действительности Россия — это далеко не Советский Союз. In reality, Russia is nothing like what the Soviet Union was.
Но ведя торги на базе саудовской угрозы, финансовые спекулянты в действительности ослабили эту угрозу. Yet, by trading on the Saudi scare, financial speculators, in effect, defused it.
В действительности это не просто абстракция. In fact this isn't just abstract.
В действительности стратегия Путина в Сирии отличается большой последовательностью. In reality, Mr. Putin’s strategy in Syria has been consistent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.