Beispiele für die Verwendung von "ВПК" im Russischen

<>
Это предприятие является машиностроительной компанией, входящей в Военно-промышленную корпорацию (ВПК). This is a Military Industrialization Corporation (MIC) mechanical engineering company.
«Технократы из Центрального банка опасаются, что правительство заставит их печатать рубли для прямого финансирования промышленности — причем в первую очередь ВПК и управляемых друзьями Путина госкомпаний. Central Bank technocrats have been worried that the government would force them to print rubles for the direct funding of industries, primarily the military industrial complex and the state companies run by Putin friends.
В 1992 году инспекционная группа ЮНСКОМ при инспектировании строительной компании ВПК обнаружила на стене кабинета генерального директора диаграмму, показывавшую все проекты, которые были уже завершены, включая ряд объектов, причастных к химической, биологической и ракетной программам; In 1992, an UNSCOM inspection team, while inspecting a construction company of MIC found a diagram on the wall in the office of the Director-General showing all projects that had been accomplished, including a number of facilities involved in nuclear, chemical, biological and missile programmes;
Сеть состояла из государственных торговых компаний, созданных и контролируемых ВПК, с отделениями в зарубежных государствах, иракских частных предприятий и иностранных торговых компаний, функционирующих в Ираке и за рубежом, многочисленных посредников, сетей иностранных поставщиков предметов и материалов, банковских счетов и транспортных компаний. The network consisted of State-owned trading companies established and controlled by MIC, with branches in foreign countries; the Iraqi private sector and foreign trading companies operating in Iraq and abroad; multiple intermediaries; chains of foreign suppliers of items and materials; bank accounts; and transportation companies.
После признания Ираком деятельности по сокрытию вслед за бегством в 1995 году генерал-лейтенанта Хусейна Камеля (тогдашнего главы иракской Военно-промышленной корпорации (ВПК)) дополнительный упор был сделан на инспекции по контролю следственного типа, включая собеседования с иракскими учеными и должностными лицами и поиски документов. Following Iraq's admission of concealment activities after the defection in 1995 of Lieutenant General Hussein Kamel (then the head of Iraq's Military Industrialization Commission (MIC)), additional emphasis was placed on investigation-type verification inspections, including interviews with Iraqi scientists and officials and document searches.
Сохранить санкции против ВПК России The Case for Keeping Sanctions against Russia's Defense Sector
«Созданы многоканальные станции, которые обеспечивают одновременное радиоэлектронное подавление различных систем», — сказал ТАСС представитель российского ВПК. “Multichannel stations that ensure simultaneous inhibition of various avionics systems have been created,” the Russian defense industry source told TASS.
«Новый самолет по сути является модернизированной версией МиГ-29КР, — рассказал мне источник из российского ВПК. “The current plane is essentially an upgrade of the MiG-29KR,” a Russian industry source told me.
Представитель ВПК согласен с Дептулой, однако отмечает, что у ПАК ФА есть еще одна уязвимость. The senior military official agreed with Deptula’s assessment, but added that the PAK-FA has another vulnerability, too.
И так далее по кругу, по кругу, по кругу, так же, как ВПК работал уже давным давно. And it goes around and around and around, the same way that military-industrial complex worked a long time ago.
«Именно из-за этого сценария китайцы так ценят свои машины J-20 и J-31», – сказал представитель ВПК. “That scenario, by the way, is exactly why the Chinese see value in the J-20 and J-31 combo,” the senior official said.
“Россия хотела, чтобы переговоры тянулись вечно”, - говорит Александр Гольц, пишущий об армии и ВПК для либерального вебсайта ej.ru. "Russia wanted to drag the negotiations out forever," says Aleksandr Golts, who writes about all-things military for the liberal Web site ej.ru.
Китайский ВПК по-прежнему может многое перенять у России, однако во многих направлениях он российскую оборонную промышленность уже догнал. Chinese industry can still learn much from Russia, but in many areas it has caught up with its model.
Путин и Моди обещают укреплять связи между странами. Индия и Россия подкрепляют слова соглашениями в сферах ВПК и энергетики Putin, Modi vow closer ties as their governments sign defense, energy deals
Российский ВПК рассчитывает, что в перспективе сможет создать компоненты для танка «Армата» и другой бронетехники в соответствии с промышленными стандартами. Eventually, Russian industry hopes to be able to build production standard tank components for the Armata and other armored vehicles.
Дмитрий Рогозин, придерживающийся жесткой линии вице-премьер, ответственный за российский ВПК, настойчиво подтвердил доводы Медведева, высказанные на международной конференции по безопасности. The hard-line armaments minister, Dmitry Rogozin, forcefully seconded Medvedev’s arguments, made at an international security conference.
«Европеизация» оборонной политики приведет прежде всего к переориентированию экспорта американского оружия в сторону Европы и развитию ВПК США как основного поставщика вооруженных сил ЕТО. The “Europeanization” of defense will most notably result in the decline of U.S. arms exports to the continent, and the rise of the European defense industry as the main supplier of the ETO forces.
Даже с учетом потери российского рынка и предприятий, захваченных на востоке Украины и в Крыму, украинский ВПК по-прежнему остается важной составляющей украинской экономики. Even with the loss of the Russian market and manufacturing facilities seized in eastern Ukraine and Crimea, the industry continues to be a significant element of the Ukrainian economy.
Президент Владимир Путин, министр обороны Сергей Шойгу, министр финансов Антон Силуанов и курирующий ВПК вице-премьер Дмитрий Рогозин будут вынуждены искать ответы на эти вопросы. President Vladimir Putin, Defense Minister Sergei Shoigu, Finance Minister Anton Siluanov and the deputy prime minister in charge of the military-industrial complex, Dmitry Rogozin, will have to wrestle with this question.
Но в этом случае советскому руководству грозил серьезный конфликт с представителями элиты на местах и в промышленном секторе, поскольку очень многие советские города существовали исключительно за счет ВПК. With this option, however, the Soviet leadership risked serious conflict with regional and industrial elites, since a large number of Soviet cities depended solely on the military-industrial complex.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.