Sentence examples of "Вацлав" in Russian
Даже собственный преемник Хавела Вацлав Клаус сетует на разнообразие культур и закат традиционного европейского государства-нации.
Even Havel's own successor, Václav Klaus, rails against multiculturalism and the decline of the traditional European nation-state.
Несколько лет назад профессор Вацлав Смил пытался вычислить вероятность внезапных бедствий достаточно крупных, чтобы изменить ход истории.
A few years ago, Professor Vaclav Smil tried to calculate the probability of sudden disasters large enough to change history.
Те, кто участвовал в сопротивлении режиму, как, например, Вацлав Гавел в Праге, с трудом воспринимали это.
Those who had been in the resistance-like Václav Havel in Prague-found this hard to take.
Как бы то ни было, развязка наступила 29 декабря, день, когда Вацлав Гавел стал новым президентом свободной Чехословакии.
If so, the dénouement came on December 29, the day Vaclav Havel became a free Czechoslovakia's new president.
Диссиденты, такие как Вацлав Гавел, в очень сильной степени повлияли на закат коммунистических режимов в странах Восточной Европы.
Dissidents like Václav Havel had a decisive impact in the downfall of Eastern Europe’s communist regimes.
Среди тех, кому оказывал поддержку «Дом свободы», были Ким Дэ Чжун, Корасон Акино, Вацлав Гавел, Андрей Сахаров и Аун Сан Су Чжи.
Among those receiving support from Freedom House were Kim Dae Jung, Corazon Aquino, Vaclav Havel, Andrei Sakharov, and Aung San Suu Kyi.
Легко представить, как Вацлав Гавел, которого здесь тоже когда-то объявляли «Человеком года», перевернулся в гробу от этих слов.
One might imagine Václav Havel, a previous honoree, rolling over in his grave at the pronouncement.
Такие аргументы и приводил президент Вацлав Гавел во время своего первого визита в Германию в январе 1990 года, однако его комментарии были ошибочно приняты тогда за слабость позиций.
So President Vaclav Havel courageously argued during his first trip to Germany in January 1990, but his comments were mistaken for weakness.
На десятую годовщину этого вторжения Вацлав Гавел, Яцек Куронь и я, вместе с другими диссидентами, встретились на чешско-польской границе.
On the tenth anniversary of that invasion, Václav Havel, Jacek Kuron, and I, along with other dissidents, met on the Czech-Polish border.
Коммунистические государства не начинали мировую войну (даже если они и способствовали возникновению местных конфликтов, например, в Корее) и они переродились в более мягкую форму, которую Вацлав Гавел назвал "пост-тоталитаризмом".
The Communist states did not start a world war (even if they connived in local conflicts such as Korea), and they survived into a milder phase, what Vaclav Havel termed "post-totalitarianism."
Подобного мнения придерживается и бывший президент Чехии Вацлав Гавел, совместно с группой мировых светил, поддерживающих идею регионального объединения на основе водных ресурсов.
So, too, have former Czech president Václav Havel and a group of global luminaries who support the idea of regional integration through water.
Это беспокойство немного улеглось, когда партия Виктора Орбана ФИДЕС потерпела поражение на недавних парламентских выборах в Венгрии. Однако другие политики, культивирующие чувства национальной обиды и возмущения, как, например, Вацлав Клаус в Праге, Эдмунд Штойбер в Германии, Владимир Мечьяр в Словакии и т.д., до сих пор считают национализм эффективным предвыборным орудием, несмотря на поражение Орбана.
That worry was dented when Viktor Orban's Fidesz party lost in Hungary's recent parliamentary elections, but other politicians happy to demagogue national resentments - Vaclav Klaus in Prague, Edmund Stoiber in Germany, Vladimir Meciar in Slovakia - still see nationalism as an electoral plus despite Orban's defeat.
Перспектива "возврата к Европе", как это однажды определил Вацлав Гавел, предоставила основу для необходимых, хотя иногда и болезненных, экономических, социальных и политических реформ.
The prospect of a "return to Europe," as Václav Havel once put it, provided the backing for essential, if sometimes painful, economic, social, and political reforms.
а Нельсон Мандела, Вацлав Гавел и мьянманский оппозиционный лидер Аун Сан Су Чжи выдержали тюремное заключение, потому что испытывали гнев к несправедливости, свидетелями которой являлись.
and Nelson Mandela, Václav Havel, and Aung San Suu Kyi all endured imprisonment because they were angry at the injustice they had witnessed.
Признание культурных прав и гуманитарных норм лежало в основе деятельности таких храбрых людей как Вацлав Гавел, которые знали, что лучшее будущее не только возможно, но необходимо.
Recognition of cultural rights and humanitarian norms underpinned the activities of brave individuals like Václav Havel who knew that a better future was not only possible but essential.
Вацлав Гавел, чешский драматург и диссидент, ставший президентом, и северокорейский деспот Ким Чен Ир, похоже, жили на разных планетах, – настолько сильно отличалось их отношение к человеческому достоинству, правам и демократии.
Václav Havel, the Czech playwright and dissident turned president, and North Korean despot Kim Jong-il might have lived on different planets, for all their common commitment to human dignity, rights, and democracy.
Тем не менее, эти записи контрабандой попадали в Чехословакию и другие восточноевропейские страны, где ими очень дорожили юные фанаты рока, в том числе драматург-диссидент Вацлав Гавел, ставший позднее президентом страны.
And yet records were smuggled into Czechoslovakia and other Eastern European countries, where they were treasured by young rock fans, including the dissident playwright Václav Havel, who would later become the country’s president.
Напротив, чешские политики, например, бывший вице-премьер Андрей Бабиш, министр внутренних дел Милан Хованец и бывший президент страны Вацлав Клаус, называют беженцев и мигрантов нахлебниками, которые положили глаз на щедрые социальные пособия.
By contrast, Czech politicians such as former Deputy Prime Minister Andrej Babiš, Minister of the Interior Milan Chovanec, and former President Václav Klaus all portray refugees and migrants as freeloaders who have their sights set on generous welfare benefits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert