Verwendungsbeispiele von "Взглянув" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle670 look655 andere Übersetzungen15
Я глядел на собаку, но, взглянув иначе, увидел кота. I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat.
Наверное, лучше понять общую картину можно, взглянув на частности. Perhaps a way to understand the big picture is to look at the small picture.
Взглянув на ход истории, мы увидим, что его двигают именно они. They are the drivers of history, as we see by looking at history.
Конечно же, как онколог, взглянув на это, вы почувствуете себя подавленным. And so, as a cancer doctor, you look at this, and you get a little bit downhearted.
Взглянув поближе, я бы увидела, Габриель утопающей, отчаянно ищущей спасательный плот. Had I looked closer, I'd have seen that Gabrielle was a drowning woman desperately in search of a life raft.
Сейчас можно это узнать, просто взглянув на их страницу в Facebook. Now you actually know how they connect to each other by looking at their Facebook page.
Только взглянув на него, многие сказали бы: "А, ну это нарисовано карандашом". And they would look at it - "Ah, it's a pencil drawing."
Взглянув на Крэйга, инженер сказал: «У тебя теперь есть их Jabber-сервер». Looking over at Craig, the engineer said: “You have their Jabber server.”
Тем не менее, взглянув на динамику наших осцилляторов, я вижу возможность незначительное препятствие. Nevertheless, taking a look at our momentum indicators, I see the possibility that a minor pullback could be on the cards before the next positive leg.
Свежие примеры можно обнаружить, взглянув на Великий скачок Мао Цзэдуна или Культурную революцию. Look no further than Mao Zedong’s Great Leap Forward or the Cultural Revolution.
Взглянув сквозь туман, я увидел, как моё будущее промелькнуло у меня перед глазами. In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.
Взглянув на этот файл, мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код. Now, if you'll take a look at this image file - well there's the image header, and there the actual code of the attack starts.
Взглянув на наших краткосрочные осцилляторы, я вижу отрицательную дивергенцию между ими обеими и ценой. Taking a look at our short-term oscillators, I see negative divergence between both of them and the price action.
Но, взглянув с этой точки зрения, вы увидите, что произошло за последние 60 лет. But if you look, if you have that perspective, then you can see what happened in the last 60 years.
Взглянув на фасад в целом - где всего было 70 окон - я понял, что нужно делать. Looking at the entire facade - there were 70 total windows - and I knew what I had to do.
Взглянув на эти фотографии я говорю "нет, Индия еще некоторое время не сможет обогнать Китай". By looking at these two pictures, I say no, it won't overtake China for a while.
Взглянув на наши краткосрочные осцилляторы, я вижу вероятность того, что пара может торговаться еще выше. Taking a look at our short-term oscillators I see chances that the pair could trade higher.
Взглянув с учетом этого на Индию, я обнаружил четыре категории идей, имеющих серьезное влияние на Индию. And I looked at India and said, really there are four kinds of ideas which really make an impact on India.
Или, взглянув на другие области электромагнитного спектра, мы видим, что внутри этого скопления также содержится много газа. Or if we look in other parts of the electromagnetic spectrum, we see that there's a lot of gas in this cluster, as well.
Сюда можно вставить текст и посмотреть, где он будет расположен, взглянув на область слева, не закрывая эскиз. So, there I can put text, and I can see where it is going to be if I look at the left side, if I look at the thumbnail at the same time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!