Verwendungsbeispiele von "Взяты" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вы будете взяты на абордаж! Prepare to be boarded!
Они взяты из "Целеустремленной жизни". Those are from "The Purpose Driven Life."
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. It comes from the World Values Survey.
Обязательства были взяты, и теперь настоятельно необходимо выполнить их. The undertakings have been given and their implementation is imperative.
Длинными предложениями, вроде тех, что взяты из книги Гиббона. It's formal. It uses long sentences like this Gibbon one.
В 56 пунктах были взяты пробы донных отложений и конкреций. Bottom sediments and nodules were collected from 56 stations.
Из категории текстильных изделий и одежды взяты 2 товарные позиции. The textiles and clothing category has 2 listed items.
— Лунные образцы были взяты из района, не типичного для всей планеты. All lunar samples have come from a region that’s “not representative of the whole.
Подойдите к берегу и сдавайтесь или вы будете взяты на абордаж. Proceed to shore and surrender your vessel or you will be boarded.
Гарантийное обеспечение может потерять свою идентичность, если взяты обязательства на вашу собственность. Deposited collateral may lose its identity as your property once dealings on your behalf are undertaken.
Суммы по контракту взяты из " окончательного расчета подрядчика ", датированного 1 сентября 1992 года. The claim for the contract amounts are extracted from the “Contractor's Final Account” dated 1 September 1992.
Нам не нужны новые обязательства; нам просто нужно выполнить те, которые уже взяты. We do not need new commitments; we simply need to fulfil the commitments already made.
Тех собак, которые не будут кем - нибудь взяты, ждет судьба старых и больных. Those not adopted would share the fate of the sick and old.
Но сейчас очевидно, что даже военные могут быть взяты под контроль одной политической партии. But now it is apparent that even the military may be brought under the control of a single political party.
Развивающиеся страны, которые не выполняли те же политические цели не были взяты в план. Developing countries that did not serve the same political ends were left out.
Эти данные в определенной степени были взяты из узлового анализа, проведенного Консультантом 1 " КПК ". These rates had to some extent been derived from KPC Consultant 1's nodal analysis study.
Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов. Because it's published on demand and it's developed from this repository of open materials.
Указанные здесь данные взяты из реестра многолучевой батиметрии, ведущегося Национальным центром геофизических данных Соединенных Штатов Америки. The data shown here are from the United States of America National Geophysical Data Center inventory of multibeam bathymetry.
Только контуры границ стран и их железнодорожных линий были взяты из официальной базы данных ADC MapInfo. Only the border shapes of the countries and their railway lines were produced from the official ADC MapInfo database.
Под охрану государства взяты десятки памятников крымских татар, армян, греков, немцев, крымских караимов и других национальностей. The State protects dozens of sites of significance to Crimean Tatars, Armenians, Greeks, Germans and Crimean Karaites and other ethnic groups.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!