Beispiele für die Verwendung von "Внутрь" im Russischen mit Übersetzung "into"

<>
Все экраны смотрят внутрь Него. All screens look into the One.
Этой картиной Фрэнсис метафорически путешествует внутрь себя. The film Francis is making is a metaphor for a journey into self.
Они залетают внутрь и долетают до самого дна. They fly into this thing, and they fly all the way down it.
и может увидеть, как планета входит внутрь звезды. And you might have seen the planet going into a star.
Мы стремимся вложить образ внутрь проекции на пространство трёхмерной модели. So here what we're trying to do is we bring the picture and project it into the 3-D model space.
Всё, что я принимал внутрь, я рассматривал в качестве лекарства. So, everything that I put into my body I considered as medicine.
Мы теперь можем относительно безнаказанно спускаться на тысячи метров внутрь Земли. We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity.
"Пытаюсь засунуть твои вонючие маленькие пальцы" внутрь ее миленьких кремовых трусов. "Trying to get your stinking little fingers" into her lovely creamy knickers.
В таком случае, мы могли бы проникнуть внутрь через вентиляционное отверстие. Whereas, you and I have the ability to turn ourselves into vapors and infiltrate via the air vents.
А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж. And David wanted to carve deeply into Brad's face to bring the aging to this character.
Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям. And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change.
согнутый так, чтобы обеспечить со всех квартир открытый вид, а не вид внутрь друг друга. Trying to zigzag it to make sure that all of the apartments look at the straight views, instead of into each other.
Если ракеты будут запускаться и далее, Израиль перейдёт границу и проникнет глубоко внутрь территории Ливана. If more missiles are launched, Israel will cross the border deep into Lebanese territory.
Никакие элементы мягкого покрытия этой секции, включая элементы гофрированного соединения, не должны выступать внутрь прохода. No part of the soft covering of that section, including parts of bellows, shall project into the gangway.
Хотя Книжная гора стоит под стеклянным колпаком, даже в ясные дни солнце попадает внутрь лишь ненадолго. Although the Bücherberg has a glass cover, the sun only shines only briefly into the interior, even on sunny days.
Теперь же возможности этого здания позволяют художественному директору входить внутрь без столкновения с преградой в виде архитектуры. Well now there are potentials of this building to allow the artistic director to actually move into the building without using our architecture.
Имея возможность записывать геном и помещать его внутрь клетки, мы как бы позволяем программному обеспечению изменять "железо". So, you know, by being able to write a genome and plug it into an organism, the software, if you will, changes the hardware.
А сейчас перейдем от биологического макромира на уровень ниже, в атомный мир, и осуществим полет внутрь решетки из атомов. We're going to move now from the biological and the macroscopic world, down into the atomic world, as we fly into a lattice of atoms.
Каждый год всё начинается с хлопьев снега и, копая внутрь свежего снега, мы видим, как этот процесс продолжается сегодня. Every year, it begins with a snowflake, and by digging into fresh snow, we can see how this process is ongoing today.
Если мы сможем сломать стену и пробраться внутрь офиса Ченга, то мы получим доступ к паролю от двери в подвал. If we can break through this wall and into Chang's office, then we'll have access to the basement door codes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!