Beispiele für die Verwendung von "Всеобщим" im Russischen mit Übersetzung "total"

<>
Полномочия по осуществлению национальной законодательной власти принадлежат Национальной ассамблее в составе депутатов, избираемых от каждой федеральной территории всеобщим, прямым, поименным и тайным голосованием на основе пропорционального представительства, исходя из базового показателя в 1,1 % от общей численности населения страны. National legislative power is exercised by the National Assembly, which is made up of deputies elected in each federal district by universal, direct, personal and secret ballot, with proportional representation, on a population base of 1.1 per cent of Venezuela's total population.
Осуществление национальной законодательной власти принадлежит однопалатной Национальной ассамблее в лице палаты депутатов, которые избираются от каждой федеральной территории всеобщим, прямым, поименным и тайным голосованием на основе пропорционального представительства и исходя из базового показателя в 1,1 % от общей численности населения страны. The deputies are elected in each federal district by universal, direct, personal and secret ballot, with proportional representation, according to a population based of 1.1 per cent of the total population of Venezuela.
Национальные целевые показатели в области обеспечения всеобщего доступа разработали в общей сложности 111 стран. A total of 111 countries has established national targets for universal access.
В течение нескольких лет, атомная физика перешла из состоянии спокойной уверенности ко всеобщему хаосу. Within just a few years, atomic physics had gone from a position of quiet confidence to total chaos.
Хотя риск всеобщего системного финансового краха был уменьшен благодаря действиям “большой восьмерки”, все еще остаются уязвимые места. While the risk of a total systemic financial meltdown has been reduced by the actions of the G-7 and other economies to backstop their financial systems, severe vulnerabilities remain.
Следовательно, ядерное разоружение должно касаться не только действительно всеобщей ликвидации ядерного оружия сильнейшими державами, но должно также уделять внимание региональным проблемам. Nuclear disarmament must therefore focus not only on a truly total elimination of stockpiles by the major powers, but also on regional powers’ concerns.
Всеобщие сбережения населения в процентах от располагаемого дохода снизились с 6% в 2011 и 2012, до 3,8% в последнем квартале. Total household saving as a percentage of disposable income fell from about 6% in 2011 and 2012 to just 3.8% in the most recent quarter.
С учетом сложностей и препятствий на пути всеобщего ядерного разоружения наша делегация поддерживает предложения в области ядерного разоружения, выдвинутые Коалицией за новую повестку дня. Bearing in mind the complexities and obstacles in the way of total nuclear disarmament, our delegation supports the nuclear disarmament proposals put forth by the New Agenda Coalition.
содействовать установлению всеобщего мира; полному и всеобщему разоружению; исключению насилия и принуждения при разрешении конфликтов и действовать в каждом конкретном случае путем переговоров и примирения; To work towards world peace; total and universal disarmament; the abolition of violence and coercion in the settlement of conflict and its replacement in every case by negotiation and conciliation.
Поставка 25 мобильных установок для йодирования соли, в результате чего их общее число достигло 64, позволит Ираку достичь всеобщее йодирование соли к концу 2005 года. The delivery of 25 mobile salt iodization machines, bringing the total to 64, will enable Iraq to achieve universal salt iodization by the end of 2005.
Эти меры приведут к переговорам и заключению договора о полном запрещении и всеобщем уничтожении ядерного оружия, что расчистит путь к миру, свободному от ядерного оружия. Those measures will lead to the negotiation and conclusion of a treaty on the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons, thus paving the way for a world free of nuclear weapons.
содействовать установлению всеобщего мира; полному и всеобщему разоружению; исключению насилия и принуждения при разрешении конфликтов и действовать в каждом конкретном случае путем переговоров и примирения; To work towards world peace; total and universal disarmament; the abolition of violence and coercion in the settlement of conflict and its replacement in every case by negotiation and conciliation.
В этой связи оно подчеркнуло необходимость того, чтобы ядерные государства выполняли свои конкретные обязательства, взятые ими на себя в 2000 году с целью всеобщей ликвидации ядерного оружия. In this sense, it has highlighted the need for the nuclear States to honor the unequivocal commitment that they entered into in 2000 to work towards the total elimination of nuclear weapons.
Несмотря на сбои, имевшие место в прошлом, режим ДНЯО по-прежнему играет ключевую роль в прекращении вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия и усилиях по всеобщему ядерному разоружению. Despite previous setbacks, the NPT regime continued to play a key role in halting the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and in the pursuit of total nuclear disarmament.
ДНЯО представляет собой важнейший инструмент предупреждения вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия, достижения полного и всеобщего ядерного разоружения и развития сотрудничества между государствами в области мирного использования ядерной энергии. The NPT was an essential instrument for preventing the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons, achieving total and complete nuclear disarmament and promoting cooperation between States for the peaceful use of nuclear energy.
Политика всеобщей победы и разрушение Израиля по -прежнему преобладает в Палестине над теми реалиями, что данные цели невозможно достичь, что необходимо отказаться от терроризма и установить закон и порядок. In Palestinian politics, total victory and Israel's destruction is still preferable to an honest assessment that this goal is unattainable, terrorism must be abandoned, and law and order must be imposed.
Они также призвали к всеобщему и полному запрещению передачи Израилю всякого рода ядерного оборудования, информации, материалов и объектов, ресурсов или устройств и предоставления ему помощи в научной или технологической ядерных сферах. They also called for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel.
Однако мы должны подчеркнуть, что мы еще весьма далеки от нашей конечной цели — всеобщего присоединения к этой Конвенции, необходимого для обеспечения полного и всестороннего запрещения применения, накопления запасов, производства и передачи наземных мин. However, we must highlight that we are still far from our ultimate objective of universal accession to the Convention in order to ensure the total and complete ban of the use, stockpiling, production and transfer of landmines.
Они также ратовали за полное и всеобщее запрещение передачи Израилю любого рода оборудования, информации, материала и средств, ресурсов или устройств ядерного свойства и предоставления ему содействия в научных или технологических сферах ядерного свойства. They also called for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel.
Мы убеждены в том, что создание зон, свободных от ядерного оружия, является важным вкладом не только в обеспечение безопасности на региональном и международном уровнях, но и в укрепление режима ДНЯО и процесса всеобщего ядерного разоружения. We firmly believe that nuclear-weapon-free zones not only make a significant contribution toward achieving regional and international security but also strengthen the NPT regime and the process of total nuclear disarmament.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!