Beispiele für die Verwendung von "Вступить" im Russischen

<>
Теперь и Каир готов вступить в войну в Йемене. Cairo now appears on the verge of entering the war in Yemen, as well.
Хочу вступить в клуб десятитысячников. I am going to join the mile-high club today.
Заставить его вступить в конструктивный диалог с представителями тибетского народа. enter into a meaningful dialogue with the representatives of the Tibetan people.
Вступить в «Правый Сектор» несложно. Joining Right Sector isn’t difficult.
И вот Подгорица получила приглашение вступить в Организацию Североатлантического договора (НАТО). So Podgorica is being invited to enter the “North Atlantic” Treaty Organization.
Хочешь вступить в наш клуб? You want to join the club?
Оно не выбирает удобный, подходящий момент, чтобы вступить в этот мир. It does not choose a nice, seemly hour to enter the world.
Ты можешь вступить в книжный клуб. You can join the book club.
Но, опять же, мы готовы вступить в дискуссию по этой теме. But here too we are ready to enter into a discussion on this topic.
Масару хочет вступить в кружок английского. Masaru wants to join the English Club.
Несовершеннолетнее лицо может вступить в брачный договор только после регистрации брака. A minor may enter into a marriage contract only after the registration of marriage.
Теоретически она может вступить в НАТО. It could, in theory, join NATO.
Мы можем организовать работу или вступить в операции с медленно реализуемыми инвестициями. We may arrange or enter into transactions in non-readily realisable investments.
Тебе надо вступить в наш клуб. You should join our club.
Договор должен вступить в силу достаточно быстро, во всяком случае до следующей конференции. The Treaty should enter into force fairly soon, in any event before the next review conference.
Я хочу вступить в ваш клуб. I also want to join the instrument club.
Вместо этого они хотят вступить во всемирную организацию торговли в качестве единого таможенного союза. Instead, they would seek to enter the world trade body as a single customs union.
Хочешь вступить в клуб начинающих стюардесс? Want to join the Mile-High Club?
Ставя себе такую цель, он должен вступить в переговоры с демократически избранными палестинскими представителями. With this aim in mind, it must enter into talks with democratically elected Palestinian representatives.
Почему бы тебе не вступить в профсоюз? Why don't you join a labour union?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.