Beispiele für die Verwendung von "Вся" im Russischen

<>
Пожалуй, это вся команда Тома. That accounts for all of Tom's team.
Вся команда гордится своей работой. The entire crew takes pride in its work.
Да, но она вся дырявая. But it's full of holes.
Вся исследовательская и конструкторская работа, финансируемая государством, составляет примерно 0.6% ВВП. R&amp;D in total in the economy, publicly funded, is about 0.6 percent of GDP.
Ложишься в кровать - и вся Гранада пред тобою! You go to bed - and the whole of Granada before thee!
У нас 4, может 5 тысяч долларов наличкой и машина вся в крови. We got maybe $4,000, $5,000 in cash and a whole lot of blood in the car.
На разморозку ушла вся ночь. It took all night to unfreeze.
Убедитесь, что выбрана вся ячейка. Make sure you select the entire cell.
И простынь вся в крови! The sheets are full of blood!
Если Вы, однако, не соблюдаете названные сроки платежа, то вся сумма должна быть оплачена сразу. Should you, however, fail to make these payments on schedule, the total sum will become due immediately.
Во-первых, практически вся Ирландия объединилась против того, что случилось. First, virtually the whole of Ireland is united against what has happened.
Сейчас также появились интерфейсы, имитирующие переворачивание страниц и вся программа выглядит как книга, можно проводить поиск и делать заметки и это здорово - также как книга, но в вашем ноутбуке. There's starting to be some of these sort of page turn-y interfaces that look a whole lot like books in certain ways, and you can search them, make little tabs, and it's kind of cute - still very book-like - on your laptop.
Вся кровь скапливается в бедре. He is losing all his blood volume into his thigh.
Сегодня изменилась вся среда безопасности. The entire security environment is different.
На нашей стороне вся сила национальной метеослужбы, Майк. We have the full power of the National Weather Service, Mike.
Вся работа направлена на улучшение положения женщин и содействие успешному осуществлению деятельности в области развития в целом. This aims to improve the status of women and assist the total development effort.
Но вся история и экономическая теория показывают, что такой опасности не существует. But the whole of history and economic theory shows that there is no danger of this happening.
Вся голова у нее распухла; All around her head was just swollen;
вся банковская система, охваченная паникой. the entire banking system sent into a tailspin.
так что теперь вся комната была битком набита. So now there's a living room full of guys.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.