Beispiele für die Verwendung von "Выбор" im Russischen mit Übersetzung "elections"

<>
Как и во время предыдущих выборов, голоса избирателей, чей выбор оставался неизвестен до последней минуты, могут обернуться против него. As in previous elections, the hidden vote turns massively against him.
Нельзя забывать о тех причинах, по которым ивуарийцы остановили свой свободный выбор на программе, представленной мною на президентских выборах в 2000 году. Every one is well aware of the reasons why Ivorians decided of their own free will to endorse the programme I submitted to them during the 2000 presidential elections.
Выборы без права выбора не составляют подлинную демократию, и здесь Египет сталкивается с серьезной проблемой: его самая организованная группа, «Братья мусульмане», отвергает религиозный выбор и права личности, особенно права женщин. Elections without liberty do not constitute genuine democracy, and here Egypt faces a serious challenge: its best-organized group, the Muslim Brotherhood, rejects religious liberty and individual rights, especially the rights of women.
Наши демократии основаны на выборах. Our democracies rely on elections.
«Идеи фикс» накануне выборов 2015 Pet projects ahead of 2015 elections
Фальшивые выборы быстро становятся нормой. Fake elections are rapidly become the norm.
Выборы редко являются решающим событием. Elections are seldom make-or-break affairs.
Выборы также отличались неприменением насилия. The elections have also been increasingly free of violence.
Выборы - всего лишь первый шаг; The elections are but a first step;
Результаты выборов могут быть незаметно фальсифицированы. Elections can be falsified imperceptibly.
С тех пор минуло трое выборов. That was three elections ago.
Американская внешняя политика после промежуточных выборов American Foreign Policy After the Mid-Term Elections
Всеобщие выборы должны состояться в апреле. National elections are due in April.
Президент Зимбабве Роберт Мугабе любит выборы. Zimbabwe's president, Robert Mugabe, loves elections.
Выборы и отношения с иностранными государствами Elections And Foreign Relations
Выборы тоже стали более частым событием. Elections, too, are becoming more frequent.
Неизбежно следовала новая конституция и выборы. A new constitution and elections invariably ensued.
Президентские выборы назначены на 4 марта. Presidential elections take place on March 4.
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах. Of course, it is not easy for reformers to win elections.
Эллен Билс показала на выборах Совета сегодня. Ellen Beals showed up at the Board elections tonight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.