Beispiele für die Verwendung von "Выступать" im Russischen
Übersetzungen:
alle5061
speak1318
make926
oppose724
act547
support482
address239
play122
perform65
protest49
come out in favor of4
cast3
jut2
come out in favour of1
have the floor1
andere Übersetzungen578
Она не стала паниковать, повышать голос, выступать с требованиями.
She did not panic, raise her voice, or make demands.
скорее наоборот, проблемы возникнут у тех, кто будет выступать против него.
on the contrary, those who opposed him will be in trouble.
Потенциал никогда не должен выступать фактором, определяющим объем помощи.
Capacity must never be the factor that determines the volume of support.
Но страны типа Буркина-Фасо не могут выступать против проблемы изменения климата в одиночку.
But countries like Burkina Faso cannot address climate change alone.
В 1970-х годах происходили новые советские выбросы, и Соединенные Штаты продолжали выступать с протестами.
More Soviet ventings occurred during the 1970s and the United States continued to lodge protests.
Эти жопы приползают к ларьку выступать, а не покупать.
Those asses come to the newsagent's to make a show, not to shop.
Но и категорически выступать против деятельности этой организации тоже не стоит.
To oppose it on all fronts, however, is wrong.
Министерство просвещения будет выступать в качестве финансирующего органа.
The Ministry of Education will act as the funding authority.
Я спросила маму, понимаете, должна ли выступать в поддержку кого-то?
I asked my mother, you know, should I say anything in support of anyone?
Генеральный секретарь (говорит по-английски): Мне приятно вновь выступать в Совете Безопасности по теме резолюции 1820 (2008).
The Secretary-General: I am pleased to address the Security Council again on the subject of resolution 1820 (2008).
Такая точка зрения привела правительства к убеждению, что арабы не будут выступать в большом количестве и требовать перемен.
Before the protests began in Egypt and Tunisia, many people argued that there was no real urgency to political reform, and that those who were calling for change did not understand the public mood - things weren't as bad as the dissidents made them out to be.
Возможно, время от времени буду выступать на конференциях.
Maybe the occasional speaking engagement.
Трамп не мог выступать с такими оправданиями ради получения политических преимуществ.
Trump could not have been making these excuses for any political advantage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung