Ejemplos del uso de "ГА ООН" en ruso

<>
инициировать запрос ГА ООН о консультативном заключении Международного суда по определению понятия «использование в мирных целях»; seek an advisory opinion of the International Court of Justice on the definition of the “peaceful uses” clause;
Этот мандат Шеннона, по имени прежнего канадского посла по разоружению, годами регулярно подтверждался в консенсусных резолюциях Первого комитета ГА ООН. This Shannon mandate, after an earlier Canadian Ambassador for Disarmament, has been for years, regularly re-affirmed in UNGA First Committee resolutions adopted by consensus.
созвать рабочую группу открытого состава под эгидой ГА ООН или создать Спецкомитет КР для обсуждения договора о кооперативной безопасности в космосе. convene an open-ended working group or establish a CD Ad Hoc Committee to discuss a treaty on cooperative security in outer space.
Статья 23 КБОООН и соответствующие решения КС, в том числе решения 1/СОР.7 и 3/СОР.7, резолюция 58/211 ГА ООН. Basis for the activities: UNCCD article 23 and relevant COP decisions including 1/COP.7 and 3/COP.7, United Nations General Assembly resolution 58/211.
принять резолюцию ГА ООН, содержащую определение «использования космического пространства в мирных целях» (запрещающую оружие в космосе, но допускающую использование космического пространства в военных целях); adopt a resolution defining the “peaceful uses of outer space” (prohibiting weapons in space but allowing military uses of space);
Статья 23 КБОООН и соответствующие решения КС, в том числе решения 1/СОР.7 и 3/СОР.7, и резолюция 58/211 ГА ООН. Basis for the activities: UNCCD article 23 and relevant COP decisions including 1/COP.7 and 3/COP.7, United Nations General Assembly resolution 58/211.
Переговорные усилия должны координироваться внутри и между разными форумами, рассматривающими конкретные аспекты космической деятельности: КР, Комитет по космосу, Первый комитет ГА ООН, обзорный процесс ДНЯО. Negotiation efforts should be coordinated within and between the different forums dealing with specific aspects of outer space: the CD, the UNCOPUOS, the UNGA First Committee, the NPT review process.
Вновь вопрос о МТДК поставлен в принятой на 60-й сессии ГА ООН новой резолюции " Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности ". The issue of TCBMs was raised again in the new resolution “Transparency and confidence-building measures in outer space activities”, adopted by the UNGA 60th session.
Это, в частности, нашло отражение в резолюциях ГА ООН 45/55В, 47/51, 48/74В, где подтверждается " важность мер укрепления доверия как средства, способствующего обеспечению достижения цели предотвращения гонки вооружений в космосе ". This is reflected, in particular, in the UNGA Resolutions 45/55В, 47/51 and 48/74В which reaffirm " the importance of confidence-building measures as means conducive to the attainment of the objective of the prevention of an arms race in outer space ".
В ежегодно принимаемой ГА ООН резолюции по ПГВКП признается, что " конкретные предложения о мерах укрепления доверия могли бы стать неотъемлемой частью … международного соглашения или соглашений в целях предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве ". The annually adopted UNGA resolution on PAROS recognizes that " the concrete proposals on confidence-building measures could form an integral part of …” “… an international agreement or agreements to prevent an arms race in outer space … ".
Настоящим имею честь препроводить текст документа на русском языке «Обновленные предложения Российской Федерации к докладу Генерального секретаря ООН " Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности», подготовленные во исполнение резолюции ГА ООН 63/68 "». I have the honour to forward a paper in Russian entitled “Updated proposals by the Russian Federation relating to the report by the United Nations Secretary-General on'Transparency and confidence-building measures in outer space activities', prepared in pursuance of United Nations General Assembly resolution 63/68”.
В этой связи, узбекская сторона выразила свою позицию по существу поднятых в резолюции 60/174 вопросов и направила распространила соответствующую памятную записку в качестве официального документа ГА ООН А/60/914 от 30 июня 2006 года. In that connection, the Uzbek authorities set out their position on the substance of the issues raised in resolution 60/174 and disseminated the corresponding aide memoire as an official document of the General Assembly under symbol A/60/914 of 30 June 2006.
Российская Федерация, ссылаясь на приглашение всем странам — членам ООН, содержащееся в резолюции ГА ООН 60/66 «Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности» (МТДК), информирует Генерального секретаря о своей точке зрения относительно целесообразности дальнейшей разработки таких мер. With reference to the invitation to all States Members of the United Nations contained in General Assembly resolution 60/66, entitled “Transparency and confidence-building measures in outer space activities”, the Russian Federation hereby conveys to the Secretary-General its views on the advisability of further developing such measures.
В рамках Первого Комитета ГА ООН наша страна стала инициатором принятия резолюции 57/50 «О запрещении разработки и производства новых видов ОМУ и новых систем такого оружия», которая дополняет резолюцию Совета Безопасности ООН 1540 (2004). In the First Committee of the General Assembly, Belarus initiated the adoption of resolution 57/50 on the prohibition of the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons, which supplements Security Council resolution 1540 (2004).
«ООН» означает «Организация Объединённых Наций». UN stands for United Nations.
ООН наблюдала за проведением выборов в этой стране. The U.N. monitored the country's elections.
Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН. Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.
Требует исключения страны из ООН. Demand the exclusion of the country from the U. N.
ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира. The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
Согласно оценке ООН от 25 июля, 100 000 погибли в конфликте с марта 2011 года. On July 25, the U.N. estimated 100,000 have died in the conflict since March 2011.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.