Ejemplos de uso de "Давнишняя" en ruso con traducción al inglés

<>
Давнишняя политика новозеландского правительства состоит в том, чтобы практиковать сбалансированный и конструктивный подход к арабо-израильскому конфликту. The New Zealand Government's longstanding policy has been to take a balanced and constructive approach to the Arab-Israeli conflict.
Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы. Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging.
Возможно, свяжется со своим давнишним приятелем Вен Бернанке (Ben Bernanke), чтобы узнать, не заинтересован ли он поработать в Европе некоторое время. Maybe he should give his old pal Ben Bernanke a call to see if he would be interested in working in Europe for a while, after all initiating the world’s largest QE programme is high up on his CV.
Давнишний германофил, тем не менее, Пий XII был антинацистом. A longstanding Germanophile, Pius XII was nonetheless anti-Nazi.
В течение следующих десятилетий страны, расположенные на низменных территориях, такие как Нидерланды, должны будут инвестировать миллиарды евро в усиление своей давнишней борьбы с повышающимся уровнем воды. In the next few decades, a low-lying country like the Netherlands will need to invest billions of euros to intensify its age-old struggle against rising water.
Реакция стран Ближнего Востока отражает давнишнее соперничество за ведущую роль в регионе, а также опасения относительно намерений Америки и Израиля. Reactions in the Middle East reflect longstanding rivalries for leadership, as well as fears about American and Israeli intentions.
Это сильно навредило более давнишним домашним хозяйствам, которые обладают значительными приносящими процентный доход активами, в то же время принося выгоду более молодым домохозяйствам, которые являются чистыми заемщиками. This hurt older households that have significant interest-bearing assets, while benefiting younger households that are net borrowers.
Причина проста: давнишнее подозрительное отношение американцев к «большому правительству» превратилось в своеобразную политическую ненависть к самим себе, когда и политики, и граждане убеждены, что лучшим является правительство, которое вообще ничего не делает. The reason is simple: Americans’ longstanding suspicion of “big government” morphed into a kind of political self-hatred, with policymakers and citizens alike led to believe that government is at its best when it does not govern.
И я решила осуществить одну давнишнюю мечту, которая появилась у меня много лет назад, тридцать лет назад - единственный заплыв мирового класса, на который я осмелилась в мои 20, но потерпела поражение - заплыв от Кубы до Флориды. And I decided, it was an old dream that was lingering, that was from so many years ago, three decades ago - the only sort of world class swim I had tried and failed at back in my 20s - was going from Cuba to Florida.
Помимо давнишних и хорошо известных проблем, таких как нищета, разоружение, ухудшение окружающей среды, нарушения прав человека и напряженность между государствами и внутри стран, мы обеспокоены новой вспышкой насилия на Ближнем Востоке, опасностью возникновения конфликта в Заливе и тем, что можно назвать шагом назад в области разоружения. For, in addition to the longstanding and well-known problems of poverty, disarmament, environmental degradation, human rights violations and tensions between and within States, we are worried by the intensification of violence in the Middle East, the dangers of a conflict in the Persian Gulf and what appears to be a step backwards on disarmament.
Преобразование энергии - превращение властных ресурсов в эффективное влияние - это давнишняя проблема США. Power conversion - translating power resources into effective influence - is a long-standing problem for the US.
Давнишняя приверженность экономическому росту любой ценой не может дать ответа на вопрос о том, как развитие может быть сбалансировано с пределами возможностей нашей планеты, и на тот факт, что миллиарды людей живут в нищете. A timeworn commitment to economic growth at all cost is no answer to the question of how development can be balanced against the limits of our planet and the fact that billions of people live in poverty.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.