Exemples d’usage de "Джонсоном" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous247 johnson246 jonson1
Киг Бруксом и Сахарком Джонсоном. Kid Brooks and Sugar Johnson.
Это стихотворение, посланное Уиндомом Эрлом, было написано Лио Джонсоном. This poem, sent by Windom Earle, was transcribed by Leo Johnson.
Я живу с моим женихом сержантом Майком Джонсоном и его сыном. I live with my fiancé Gunnery Sergeant Mike Johnson and his son.
Выгнан Джонсоном с работы моей мечты, но с другой стороны, научился профессионально подавать лаймовый пирог. Sacked by Johnson from my dream job, but on the plus side, learnt how to professionally present a key lime pie.
И решения принятые Джоном Ф. Кеннеди и Линдоном Джонсоном во Вьетнаме имели разрушительные последствия, которые ощущаются до сих пор. And the bets that John F. Kennedy and Lyndon Johnson made in Vietnam had devastating consequences, some of which are still being felt today.
Ты твердишь об этом с тех самых пор, как я встретился с Луисом Джонсоном по прозвищу "Тайфун" в Тьюпело, штат Миссисипи. Ever since I fought Louis "Typhoon" Johnson at the Stadium Club in Tupelo Mississippi.
Наконец, я хотел бы напомнить о заявлении, сделанном г-ном Сэмюэлем Джонсоном в 1759 году, в котором он заметил, что «великие дела вершатся не силой, а упорством». Finally, I should like to recall a statement made by Mr. Samuel Johnson way back in 1759, in which he said that “great works are performed not by strength, but by perseverance”.
Наиболее разумный исход сегодня выглядит политически нереализуемым – коалиционное правительство консерваторов и лейбористов, например, с Борисом Джонсоном в качестве премьер-министра и Джереми Корбиным в качестве его заместителя. The most sensible outcome is currently a political non-starter: a Conservative-Labour coalition government, with (say) Boris Johnson as Prime Minister and Jeremy Corbyn as his deputy.
Иронично, но этот миф стал продуктом неподходящей методологии и результатом исследований, проведенных моим выдающимся учителем из Кембриджа Гарри Джонсоном и, по необъяснимым причинам, с 1990 года стал любимым тезисом моего студента в МТИ Пола Кругмана. Ironically, this myth was a product of inappropriate methodology and resulted from the research of my eminent Cambridge teacher Harry Johnson; and it has inexplicably been a favorite thesis since 1990 of my celebrated MIT student Paul Krugman.
Анализ рынков лесоматериалов тропических пород был вновь подготовлен нашими коллегами из МОТД, Стивом Джонсоном, статистиком/экономистом лесного сектора, Майклом Адамсом, координатором Службы конъюнктурной информации, Хайро Кастаньо, специалистом по системному анализу, и Масаки Мияки, помощником статистика. The tropical timber assessment was once again performed thanks to our colleagues in ITTO: Steve Johnson, Statistician/Forest Economist, Michael Adams, Market Information Service Coordinator, Jairo Castaño, Systems Analyst, and Masaki Miyake, Statistical Assistant.
Но всё это не может извинить тот отвратительный английский национализм, который разжигал Найджел Фараж и его Партия независимости Великобритании и которым цинично воспользовались сторонники Брексита в Консервативной партии во главе с бывшим мэром Лондона Борисом Джонсоном и Майклом Гувом, министром юстиции в кабинете премьер-министра Дэвида Кэмерона. But this cannot excuse an ugly strain of English nationalism, whipped up by Nigel Farage’s UK Independence Party and cynically exploited by the Conservative Party’s Brexiteers, led by former London Mayor Boris Johnson and Michael Gove, the justice secretary in Prime Minister David Cameron’s cabinet.
Закон об избирательных правах, подписанный президентом Джонсоном 6 августа 1965 года, предусматривал временное прекращение использования тестов на грамотность и назначение федеральных экзаменаторов, наделенных правом вносить в списки избирателей удовлетворяющих требуемым критериям граждан в " особо оговоренных " Законом юрисдикциях (в настоящее время это избирательные округа, полностью или частично соответствующие территории 16 штатов). The resulting legislation, which President Johnson signed into law on 6 August 1965, temporarily suspended literacy tests, and provided for the appointment of federal examiners (with the power to register qualified citizens to vote), in those jurisdictions that were “covered” according to a formula provided in the statute (now all or part of 16 states).
Стивен Джонсон показывает карту призраков Steven Johnson tours the Ghost Map
Если вы его нарушите, Сеньору Джонсону несдобровать. Lf you break that silence, not so good for Signor Jonson.
Искренне ваша, Бренда Ли Джонсон. Sincerely yours, Brenda Leigh Johnson.
Мистер Джонсон великолепный учитель музыки. Mr. Johnson is a wonderful music teacher.
Может рассказать о Мэджик Джонсоне. Maybe bring up Magic Johnson.
Мэтт, это мама Тессы, миссис Джонсон. Matt, this is Tessa's mother, Mrs. Johnson.
Здравствуйте, это мистер Джонсон с работы. Hey, this is Mr. Johnson calling from the office.
Мистер Джонсон, пожалуйста подойдите в администрацию. Mr. Johnson, please come down to the front office.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !