Beispiele für die Verwendung von "Дюжина" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle210 dozen209 andere Übersetzungen1
Я бы сказал, чертова дюжина. A baker's dozen, I would say.
Там еще дюжина дел с отсутствующими видениями. There are a dozen more cases with missing previsions.
У королевы дюжина рыцарей и сотни солдат. The queen had a dozen knights and hundred man-at-arms.
Пять человек будет внутри и дюжина снаружи. We've got five men on the inside and a dozen outside.
Их еще дюжина, 11 из которых принадлежат преданным кадровикам "Астер Корпс". There are a dozen more, 11 of which belong to loyal Aster Corps lifers.
Дюжина пончиков, четыре чашки кофе, два чёрных и два с молоком. A dozen donuts, four cups of coffee, two black, two white, no sugar.
А у нее сейчас дюжина детей и она растолстела, как свинья. She now has dozens of kids and fat as pig.
Итак, я взяла тебе фильмы "Мост через реку Квай", и "Грязная дюжина". So I have rented Bridge on the River Kwai and The Dirty Dozen.
Работал на девичнике, что может подтвердить всего-лишь дюжина очень удовлетворенных дам. I worked a private bridal shower, which only about a dozen very satisfied ladies can confirm.
Они вынуждены выломать дверь, их там примерно дюжина и три пистолета в нашем распоряжении. They'll have to converge through the door, roughly a dozen of them, and three pistols at our disposal.
Точно так же, декабрь 2013 (та самая «чертова дюжина» суеверных россиян) был полон примет. Likewise, December 2013 (the unlucky “Devil’s Dozen” according to superstitious Russians) was full of omens.
К ноябрю 2015 года примерно дюжина индийский и тайских клиник перевели свои операции в Пномпень. By November 2015, about a dozen Indian and Thai clinics had shifted operations to Phnom Penh.
Существует как минимум чертова дюжина веских причин, по которым США следует воздерживаться от этой драки. There are at least a Baker’s Dozen good reasons for the U.S. to avoid the fight.
Посетителей не было, но есть дюжина телефонных звонков, все с одного и того же номера. No visitors but we've got a dozen calls, all from the same number.
В ВВС 225 человек, и у них есть несколько неисправных учебных самолетов и чертова дюжина вертолетов. The air force of 225 men has a few nonfunctioning training aircraft and a baker’s dozen helicopters.
Мне нужно еще 40 юристов-контрактников, дюжина помощников адвокатов, и Майк Росс только что сообщил, что не смог нанять детектива. I need 40 more contract lawyers, a dozen paralegals, and Mike Ross just told me he couldn't even hire an investigator.
Дюжина международных конвенций и многочисленные резолюции ООН обязывают правительства противостоять захвату заложников, угону гражданских самолетов и терроризму в более широком значении. A dozen international conventions and numerous UN resolutions commit governments to oppose hostage taking, the hijacking of civilian aircraft, and terrorism more broadly.
Как минимум дюжина новых вакцин и возможных лекарств проходят клинические испытания, а Всемирная организация здравоохранения одобрила новый диагностический тест, так называемый GeneXpert. At least a dozen new vaccines and drug candidates are in clinical trials, and the World Health Organization has endorsed a new diagnostic test called the GeneXpert.
Ну, а что же Трамп, на которого уже, как минимум, дюжина женщин пожаловалась из-за его нежелательных сексуальных заигрываний (если не сказать хуже)? And what about Trump, of whom at least a dozen women have complained of unwanted sexual advances (if not worse)?
Нам нужна дюжина двухметровых саженцев, 2 дюжины базальтовых камней размером с кулак, щепки, пару лопат, ведро воды, и брезент, одеяла и кожу бизона, всё, что найдем. Well, we need a dozen 7-foot saplings, 2 dozen fist-sized basaltic rocks, kindling, a couple of shovels, a pail of water, and all the tarps, quilts, and buffalo skins we can find.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.