Beispiele für die Verwendung von "Екатеринбурга" im Russischen

<>
Почему мэру Екатеринбурга предложили уйти добровольно Why the Mayor of Yekaterinburg was asked to voluntarily resign
Выяснилось, что это сестры, одна из них - жительница Екатеринбурга 44 лет, вторая - 33-летняя жительница Оренбургской области. It emerged that they were sisters, one of them a resident of Ekaterinburg, 44 years of age, the second - a 33-year-old resident of the Orenburg region.
Мэр Екатеринбурга убежден, что "это очередная попытка отомстить за правду". The Mayor of Yekaterinburg is confident that “this is yet another attempt to avenge the truth”.
Спустя год после этого события активисты Екатеринбурга расплачиваются за свое бесстрашие. A year later, Yekaterinburg’s activists are paying for their fearlessness.
«Российская пивоварня Jaws (из Екатеринбурга) в мае начала продажу пива в Китай, — рассказывает он. "The Russian brewery Jaws (from Yekaterinburg) started selling beer in China in May," he said.
Ведомство намеревалось взыскать с организации более 7 млн руб. в качестве платы за аренду здания в центре Екатеринбурга. The agency intended to recover more than 7 mln. roubles by way of payment for the lease of a building in the centre of Yekaterinburg.
24 июля депутат гордумы Екатеринбурга единоросс Александр Косинцев предложил мэру города - спикеру гордумы Евгению Ройзману уйти в отставку. On July 24, United Russia Deputy for the Yekaterinburg City Duma, Aleksandr Kosintsev, suggested that the Mayor and Speaker of the City Duma, Yevgeny Roizman, resign.
В сентябре 2007 года, дом его родителей в деревне в 25 милях от Екатеринбурга сгорел по невыясненным причинам. In September 2007, his parents’ home in a village 25 miles from Yekaterinburg mysteriously burned down.
1 июля стало известно о возбуждении уголовного дела по факту "клеветы" (ст. 128.1 УК РФ) в блоге мэра Екатеринбурга Евгения Ройзмана. On July 1, it came to light that a criminal case had been initiated in connection with “slander” (Art. 128.1 of the Russian Criminal Code) in the blog of the Mayor of Yekaterinburg, Evgeny Roizman.
Возглавляемый 30-летним IT-специалистом и муниципальным депутатом из Екатеринбурга по имени Леонид Волков Центральный выборный комитет создал привлекательную, удобную и качественную интернет-платформу. Headed by a 30-year-old IT specialist and municipal deputy from Yekaterinburg named Leonid Volkov, the Central Election Committee has launched a digital platform that is engaging, interactive and comprehensive.
«Я не пожму ему руку, если встречу его», — заявил мне в Киеве «Ельцин» из Екатеринбурга. На прикладе у него на самом деле был профиль Ельцина. “I wouldn’t shake his hand if I met him,” “Yeltsin” from Yekaterinburg told me in Kyiv; the actual Yeltsin’s profile spanned the stock of his machine gun.
Это Евгений Ройзман, примкнувший в настоящее время к партии миллиардера Михаила Прохорова, а недавно избранный мэром уральского города Екатеринбурга, и депутат Илья Пономарев, борющийся за кресло мэра Новосибирска. These were Yevgeny Roizman, who is now committed to billionaire Mikhail Prokhorov’s party, was recently elected as mayor of the city of Yekaterinburg in the Urals, and Ilya Ponomaryov, a deputy who is running for mayor of Novosibirsk.
Легедин утверждает, что власти Екатеринбурга, четвертого по величине города России, где большевики убили царскую семью, за последний год стали менее терпимыми, чем обычно, поскольку приближаются парламентские выборы в декабре. Legedin said the authorities in Yekaterinburg, Russia’s fourth-largest city, where the Bolsheviks murdered the last czarist family, became less tolerant than usual over the last year as this December’s parliamentary elections began to loom.
Сегодня арбитражный суд Свердловской области оставил без рассмотрения иск исполнительной дирекции министерства по управлению государственным имуществом региона (МУГИСО) к фонду "Город без наркотиков" (один из основателей - мэр Екатеринбурга Евгений Ройзман). Today, the Arbitration Court for Sverdlovsk Oblast dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property (MUGISO) against the City Without Drugs Foundation (one of whose founders is the mayor of Yekaterinburg, Yevgeny Roizman).
Разница в том, что Том Делэй находится в ожидании приговора по обвинению в отмывании денег на свободе, а депутат городской думы из Екатеринбурга Максим Петлин, обвиненный во взяточничестве, томится в следственном изоляторе. The difference is that Tom DeLay awaits money-laundering charges in freedom while Maxim Petlin, a city councilman in the city of Yekaterinburg, languishes in pretrial detention, accused of bribery.
Через два года Россия будет принимать у себя Чемпионат мира по футболу, матчи которого пройдут в 13 городах, от Калининграда, российского анклава, находящегося между Польшей и Литвой, и Екатеринбурга, расположенного на склоне Уральских гор, до Ростова-на Дону, который находится недалеко от украинской границы, и черноморского курорта Сочи. Russia is two years away from hosting The World Cup 2018 in 13 Russian cities, stretching from the western Russian enclave of Kaliningrad, nestled away between Poland and Lithuania, to the far eastern Yekaterinburg, situated in the Ural Mountains, to the Ukraine bordering Rostov-On-Don (also a lauded diesel-electric Russian submarine), and to the Black Sea with Sochi.
«Екатеринбург это город блогов и интернет-новостей, - считает он. Yekaterinburg is a city of blogs and online news,” he said.
В Екатеринбурге преступник убил двух сестер и сжег их тела In Ekaterinburg a criminal murdered two sisters and burned their bodies
«Конечно, — сказал Леонид Волков, оппозиционный политик и член оппозиции в Екатеринбурге. “Of course,” said Leonid Volkov, an opposition politician and member of the opposition in Yekaterinburg.
В Екатеринбурге полиция ведет розыск преступника, жестоко расправившегося с двумя сестрами. In Ekaterinburg police are searching for a criminal who brutally murdered two sisters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.