Beispiele für die Verwendung von "ЗППП" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle16 std7 andere Übersetzungen9
Оказывать всестороннюю помощь женщинам, в том числе путем раннего выявления ЗППП и рака шейки матки. To provide women with total care, including early detection of STIs and cervical cancer.
Главными причинами смертности и заболеваемости среди женщин являются: недоедание, ЗППП и СПИД, раковые заболевания половых органов (груди и матки), многочисленные и преждевременные беременности, диабет, повышенное кровяное давление и болезни сердца. The main causes of women's mortality and morbidity are, as follows: malnutrition; sexually transmitted diseases and AIDS; genital cancer (of the uterus) and breast cancer; multiple and frequent pregnancies; diabetes; high blood pressure; and heart disease.
осуществлять и/или укреплять межведомственные стратегии в области комплексного полового просвещения и укрепления полового здоровья, включающие профилактику ВИЧ и ЗППП, а также дополняющие усилия, принимаемые в соответствующих сферах и областях. Implement and/or strengthen multi-sectoral strategies for comprehensive sex education and promotion of sexual health, including HIV/STI prevention, in a manner which complements the efforts we undertake in connection with our own responsibilities and functions.
Делегации выразили озабоченность в связи с высокими показателями беременности, абортов и заболеваний, передающихся половым путем (ЗППП) среди подростков, в Молдове, а также в связи с торговлей женщинами и девочками и вопросами миграции. Delegations expressed concern about the high rates of adolescent pregnancies, abortion and sexually transmitted infections (STIs) in Moldova, as well as about the trafficking of women and girls; and migration issues.
Данные перекрестного обследования беременных женщин в возрасте 14-49 лет, впервые пришедших в женскую консультацию при Центральной больнице Вилы (ВОЗ, 2000 год), показали, что уровень распространенности ЗППП среди женщин составляет 50 процентов. Figures from a cross-sectional survey of pregnant women aged between 14-49 attending their first antenatal clinic at the Vila Central Hospital (WHO, 2000) showed that the prevalence rate of STIs among the women was 50 per cent.
Болезни, связанные с гинекологией и акушерством, являлись основным предметом консультаций в центрах здоровья матери и ребенка в 1990 году (анализ положения женщин и детей, 1990 год); значительную часть составляют заболевания, передаваемые половым путем (ЗППП). Gynecological and obstetrical diseases were the leading motive for consultations at mother-and- infant health centres in 1990 (analysis of the situation of women and children, 1990); sexually transmissible diseases accounted for a not insignificant share.
Посол доброй воли ЮНФПА Ее Величество Королева-мать Аши Сангай Чоден Вангчук играет важную роль в оказании поддержки и привлечении внимания к вопросам репродуктивного и сексуального здоровья молодежи, включая подростковую беременность, ЗППП и ВИЧ/СПИД. Her Majesty the Queen Mother Ashi Sangay Choden Wangchuck in her role as UNFPA Goodwill Ambassador has been instrumental in attaining support and giving visibility to adolescent reproductive and sexual health issues including teenage pregnancy, STIs and HIV/AIDs.
выделить и/или мобилизовать ресурсы в каждой из наших стран для целей проведения тщательной оценки последствий пяти или более стратегий в области полового просвещения, пропаганды здорового образа жизни и профилактики ВИЧ и ЗППП среди подростков и молодежи к 2015 году; Identify and/or mobilize resources in each of our countries for a detailed impact assessment of five or more strategies for comprehensive sex education, sexual health promotion and HIV/STI prevention in adolescents and young people, by 2015;
Перинатальные осмотры и консультации перед вступлением в брак, борьба с анемией, контрацепция, ранняя диагностика рака шейки матки и груди, выявление и лечение заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП), репродуктивное и сексуальное здоровье молодых людей, помощь женщинам в климактерический период, лечение бесплодия и предупреждение инвалидности являются основными направлениями деятельности служб репродуктивного здоровья. Reproductive health services include the following components: premarital and perinatal medical checkups, controls against anaemia, contraception, early screening for uterine and breast cancer, screening and treatment of sexually transmitted infections, reproductive and sexual health advice for the young, care for menopausal women, treatment of infertility and sterility for married couples, and the prevention of handicaps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.