Beispiele für die Verwendung von "Заняло" im Russischen

<>
Это заняло много времени, тупоголовый дурак. That took a long time, the slow witted fool.
Это противоречие заняло центральное место в выступлениях интеллектуалов левого толка, обозревателей и политиков на ток-шоу на телевидении, и в дебатах, ведущихся в различных кафе по всей Европе. This controversy keeps left-wing intellectuals, pundits, and politicians busy on television talk shows and in café debates across Europe.
В октябре агентство заняло 25-е место в рейтинге посещаемости сайтов российских СМИ по версии LiveInternet. In October the agency occupied 25th place in the visibility rating of websites of Russian media based on the version of LiveInternet.
Интересно, что АНБ заняло иную позицию. Interestingly, the NSA has taken a different stance.
Это заняло бы весь ваш день. It would take you all day.
Дойти до сюда заняло всего десять минут. It took only ten minutes to walk there.
Грустно, что это заняло так много времени. It was the sorrow that's taken so long.
Техническое решение этой проблемы заняло некоторое время. Finding a technical solution has taken time.
Это не заняло у меня много времени, Now, it didn't take me any time.
Это заняло у меня примерно шесть недель. That one took me approximately six weeks.
Сколько времени заняло, чтобы он истек кровью? How long would it have taken him to bleed out?
Решение этого маленького вопроса заняло два года. That little issue took the team two years to solve.
У тебя заняло 25 мин. позвонить мне? It took you 25 minutes to call me?
Сэр, судно Боргов заняло позицию выше, относительно нас. The Borg ship is taking up position relative to ours.
Высота показывает, сколько времени это у них заняло. The height is how long it took them.
Это заняло несколько человеко-лет, и программа ожила. It took some person years, and we have produced animations.
Но уничтожение запасов иприта заняло гораздо больше времени. But the stockpiles of mustard gas have taken longer to eliminate.
Только чтобы зарегистрировать землю заняло почти два года. It took almost two years just to register the land.
Это заняло весь день, и заключённые прекрасно провели время. It took all day, and the prisoners had a great time.
Это заняло всего секунду вонзить клинок человеку в сердце. Well, it just takes a second to plunge a blade into a man's heart.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.