Exemples d’usage de "Заставил" en russe avec traduction en anglais

<>
Заставил тех наркоманов мне спеть. Made them dope fiends sing.
Он заставил вас отмывать деньги? He forced you to start laundering drug money?
Том заставил Мэри варить ужин. Tom got Mary to cook dinner.
Очевидно, шок от его гей-новости заставил тебя сомневаться в моей искренности. Clearly, the shock of his brand-new gayness has caused you to doubt my sincerity.
Поверьте, только очень важный вопрос, заставил меня побеспокоить вас в такой поздний час. Believe me, only a matter of the utmost importance would compel me to disturb you at such an ungodly hour.
Я приехал, заставил Гиффорда впустить меня. So I drove over, and II made Gifford open the door for me.
Знаешь, Генри заставил меня задуматься. You know, Henry said something that set me thinking.
Он заставил нас выглядеть плохо. He made us look bad.
Том заставил Мэри сделать это. Tom forced Mary to do it.
Он заставил меня спасаться бегством. He's got me running for my life.
Тогда резкий постдефолтный экономический спад заставил смертность подскочить примерно на 8% и обрушил рождаемость. Back then, the sharp post-default downturn in the Russian economy caused an enormous spike (roughly 8%!) spike in the death rate and a further nose-dive in births.
Тео, должно быть, заставил Бартон показать дорогу в объезд наших блокпостов. Theo must have forced Barton to drive him through our roadblocks.
Видите ли, когда мы говорим о Большом взрыве, мы часто представляем некий взрыв космического масштаба, который создал нашу вселенную и заставил пространство расширяться. You see, when we speak of the Big Bang, we often have an image of a kind of cosmic explosion that created our universe and set space rushing outward.
Ты даже заставил бродить кимчхи? You made a kimchi fermenter too?
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие. Dokubu then forced Obasanjo into a peace deal.
Он заставил их снять обвинение. He got them to drop the charges.
Но в начале этого года один из наших первых членов заставил нас поменять направление нашей организации. But it was earlier this year, when one of our original members caused us to shift focus in the organization.
В конечном итоге голод заставил миллионы крестьян бросить землю и уехать в города. Famine and starvation eventually drove millions of peasants off the land to cities.
Зимбабвийское «11 сентября» – день, когда 50 человек собрались посетить встречу-молитву, но вместо этого оказались в руках агентов безопасности и часами подвергались пыткам – потряс весь мир и заставил надеяться, что безнаказанности президента Роберта Мугабе будет все-таки положен конец. Zimbabwe’s “3/11” – the day 50 people set out to attend a prayer meeting but ended up suffering hours of torture by security agents – shocked the world and raised hopes that President Robert Mugabe’s impunity might at last be halted.
Я заставил его подмести пол. I made him sweep the floor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !