Beispiele für die Verwendung von "Избрание" im Russischen mit Übersetzung "election"

<>
Избрание Трампа противоречило сценарию Путина. Trump’s election goes contrary to Putin’s script.
Избрание Обасанджо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению. Obasanjo’s election marked the return of civilian rule.
Избрание Обасаньо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению. Obasanjo's election marked the return of civilian rule.
Избрание Трампа вызвало настоящую эйфорию в Москве. Trump’s election brought euphoria to Moscow.
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка. For Europe, the election of Barack Obama is a crucial test.
Избрание Дональда Трампа, который нахваливал Путина, стало бонусом. The election of Donald Trump, who had praised Putin, was a bonus.
Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. Barack Obama’s election was historic on many levels.
Эта эпоха закончилась, и избрание Трампа является тому свидетельством. That epoch is over and the election of Trump is one of the markers of that.
По сути, избрание Дмитрия Медведева новым президентом России было гарантировано. Dmitry Medvedev’s election as Russia’s new president was virtually guaranteed.
Некоторые думали, что избрание Барака Обамы всё перевернёт в Америке. Some people thought that Barack Obama’s election would turn everything around for America.
НЬЮ-ЙОРК - Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. NEW YORK - Barack Obama's election was historic on many levels.
Избрание год назад президентом Франции Николя Саркози обещало новую эпоху сотрудничества. The election a year ago of French President Nicolas Sarkozy might have promised a new era of cooperation.
Избрание президента-расиста с фашистскими наклонностями стало приговором американской политической системе. The election of a racist president with fascist tendencies is an indictment of America’s political system.
Тем не менее, его избрание было законным, а его инаугурация неизбежна. Nevertheless, his election was legitimate, and his inauguration is inevitable.
По мнению аналитиков Центра, серьезной угрозой является избрание политических лидеров-евроскептиков. European Values sees the election of Euroskeptic political leaders as a major threat.
Финансовые рынки встретили избрание нового крайнего левого правительства Греции предсказуемым образом. Financial markets have greeted the election of Greece’s new far-left government in predictable fashion.
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии. The election of Ahmadinejad marks the onset of new struggles within the ruling Islamic Republican Party.
Так что избрание Моралеса стало поистине историческим, и Боливия охвачена радостным волнением. So Morales' election was historic, and the excitement in Bolivia is palpable.
Без сомнения, избрание Моралеса вызывает также множество важных краткосрочных сомнений и вопросов. Of course, Morales' election also raises many important short-term doubts and questions.
Избрание Олланда дает нам ценную возможность справиться с проблемами, стоящими перед ЕС. Hollande's election offers us a valuable opportunity to meet the challenges that the EU faces.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.