Beispiele für die Verwendung von "Избрание" im Russischen mit Übersetzung "election"

<>
Избрание Обасанджо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению. Obasanjo’s election marked the return of civilian rule.
Избрание Обасаньо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению. Obasanjo's election marked the return of civilian rule.
Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. Barack Obama’s election was historic on many levels.
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка. For Europe, the election of Barack Obama is a crucial test.
Эта эпоха закончилась, и избрание Трампа является тому свидетельством. That epoch is over and the election of Trump is one of the markers of that.
Некоторые думали, что избрание Барака Обамы всё перевернёт в Америке. Some people thought that Barack Obama’s election would turn everything around for America.
НЬЮ-ЙОРК - Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. NEW YORK - Barack Obama's election was historic on many levels.
Финансовые рынки встретили избрание нового крайнего левого правительства Греции предсказуемым образом. Financial markets have greeted the election of Greece’s new far-left government in predictable fashion.
Избрание год назад президентом Франции Николя Саркози обещало новую эпоху сотрудничества. The election a year ago of French President Nicolas Sarkozy might have promised a new era of cooperation.
Избрание президента-расиста с фашистскими наклонностями стало приговором американской политической системе. The election of a racist president with fascist tendencies is an indictment of America’s political system.
Так что избрание Моралеса стало поистине историческим, и Боливия охвачена радостным волнением. So Morales' election was historic, and the excitement in Bolivia is palpable.
Избрание Олланда дает нам ценную возможность справиться с проблемами, стоящими перед ЕС. Hollande's election offers us a valuable opportunity to meet the challenges that the EU faces.
Без сомнения, избрание Моралеса вызывает также множество важных краткосрочных сомнений и вопросов. Of course, Morales' election also raises many important short-term doubts and questions.
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии. The election of Ahmadinejad marks the onset of new struggles within the ruling Islamic Republican Party.
Избрание Барака Обамы происходит в тот момент, когда традиционный образ мыслей начинает сворачиваться. Barack Obama’s election comes at a moment when a new bit of conventional wisdom is congealing.
Избрание Корбина подчеркнуло тот факт, что очень многие британцы не готовы принять реальность. Corbyn’s election underscores how many Britons are refusing to accept reality.
Избрание колумбийца Луиса Альберто Морено президентом Межамериканского банка развития явно было поддержано США. The election of the Colombian Luis Alberto Moreno as president of the Inter-American Development Bank had clear US backing.
Согласно Уставу ООН, все пять данных стран должны одобрять избрание каждого Генерального секретаря. Under the UN Charter, all five must endorse the election of every Secretary-General.
Эйфория, больше недели сопровождавшая избрание Махмуда Аббаса президентом Палестинской автономии, наверное, была оправдана. The euphoria that has, for over a week, greeted Mahmoud Abbas's election as President of the Palestinian Authority was perhaps justified.
Выход Великобритании из ЕС и избрание президентом США Дональда Трампа породили опасения экономической катастрофы. Both the Brexit vote in the UK and the election of Donald Trump as US president raised fears of economic disaster.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!