Ejemplos del uso de "Имперская" en ruso

<>
Конечно, Америка - это не Имперская Германия. Of course, America is not Imperial Germany.
Ни одна имперская система не долговечна. No imperial system lasts forever.
Имперская дипломатия сделала мало для деликатной тонкости. Imperial diplomacy had little use for subtlety.
У американцев законным образом отсутствует имперская ментальность. Americans rightly lack an imperial mentality.
Однако только имперская Россия посмеет снова поглотить Украину. Only an imperial Russia, however, would dare reabsorb Ukraine.
Но имперская Россия не может быть демократической Россией. But an imperial Russia cannot be a democratic Russia.
В результате имперская игра сместилась на Дальний Восток. As a result, imperial play shifted to the Far East.
Только тогда, когда Украина сохранит свою независимость, имперская ностальгия российской элиты пошатнется. Only if Ukraine maintains its independence will the imperial nostalgia of Russia's elites be shattered.
В начале двадцатого столетия имперская и духовная миссия объединились, поскольку Россия стала оплотом мирового коммунизма. In the early twentieth century, the imperial and spiritual mission became one, as Russia became the bastion of world communism.
Несмотря на утверждения крайне левых и крайне правых во всем мире, Америка - не имперская держава. Despite claims by the extreme left and right around the world, America is not an imperial nation.
Перед Первой мировой войной находившаяся на подъеме имперская Германия построила военно-морские силы, не уступающие британским. Before World War I, a rising Imperial Germany built a navy to rival Britain's.
В настоящее время метрические единицы вводятся в странах, где преобладает британская (имперская) система, а СИ принята в принципе. Metric units are being introduced in nations where the British (imperial) system prevails and the SI system has been adopted in principle.
В начале прошлого века имперская Япония колонизировала Корейский полуостров и начала править им с характерной для себя жестокостью. Around the turn of the century Imperial Japan colonized the Korean peninsula and ruled with characteristic brutality.
6 сентября, имперская конференция была созвана утвердить график мобилизации войны в случае поломки в дипломатических переговорах США и Японии. On September 6, an imperial conference was convened to approve a timetable for war mobilization in the event of a breakdown in US-Japanese diplomatic talks.
Придя на смену Ленину, он вернул традиционные элементы российской государственности, такие как имперская экспансия и полное подчинение подданных этой империи. After succeeding Lenin, Stalin brought back traditional elements of Russian statehood: imperial expansion and total submission of his subjects.
На самом деле, его действия руководствуются единой целью, и это не имперская амбиция, которая обычно считается определителем действий для Путина. In fact, his actions are guided by a single goal, and it is not the imperial ambition that is usually thought to determine Putin’s actions.
Традиционная история говорит, что в середине 1941 году в Японии спорили две фракции. Имперская Армия выступала за «северный удар» и предлагала атаковать Россию. The traditional narrative is that in mid-1941, Japanese leaders were split between the “strike north” faction, championed by the Imperial Army, which wanted to attack Russia.
Чтобы сохранять субглобальный мир империи, дальновидная имперская политика должна держаться в стороне от проблем глобального мира и защищать себя от них, устанавливая «имперские границы с варварами». In order to hold its subglobal world, an astute imperial policy should keep out of the problems of the global world and protect itself from them by drawing “imperial boundaries with the barbarians.”
Неслучайно в течение десятилетий в мире доминировали Великобритания и США, относившиеся к наиболее демократическим странам, а их недемократические соперники — имперская, потом нацистская Германия и СССР — рухнули. It is no accident that the most dominant states for the past several centuries, the United Kingdom and the United States, were also among the most democratic, or that their autocratic challengers, Imperial (and then Nazi) Germany and the Soviet Union, eventually imploded.
Некоторые россияне, особенно лишенная гражданских прав молодежь, которую привлекает имперская риторика г-н Путина и его вызывание духов славного советского прошлого, похоже, стали жертвами коллективной амнезии по поводу темной стороны коммунизма. Some Russians, particularly disenfranchised youth who are drawn to Mr. Putin’s imperial rhetoric and galvanized by his evocations of a glorious Soviet past, seem to have developed collective amnesia about communism’s dark side.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.