Exemplos de uso de "Имперского" em russo

<>
Он в значительной степени является лидером имперского типа. He is very much an imperial-style leader.
Трамп же не может позволить себе имперского подхода. Trump does not have the luxury of an imperial approach.
Еще слишком рано отвергать Америку и провозглашать конец имперского периода. It is too early to dismiss America and proclaim the end of an imperial moment.
После революции советская политика сохранила самые важные черты имперского наследия. After the Revolution, Soviet policy preserved the most important aspects of the old imperial approach.
Ближний Восток находится в процессе важнейших перемен после обретения независимости от имперского правления. The Middle East is undergoing one of its most momentous transformations since achieving independence from imperial rule.
Будем надеяться, что американцы раньше выучат урок об опасности и безрассудстве имперского высокомерия. Let us hope that Americans learn their lesson about the dangers and follies of imperial hubris sooner.
Я всегда нахожу этот вопрос несколько раздражающим, что, возможно, является пережитком высокомерного имперского мышления. I always find the question somewhat irritating, perhaps revealing the persistence of an arrogant imperial mindset.
Может быть это и не удивительно, исходя от официальной команды редакторов консервативного имперского учреждения. Perhaps this is not surprising, coming from a conservative imperial institution’s official team of editors.
Фэй Доукер (Fay Dowker), физик из Имперского колледжа Лондона, назвала это на конференции «разрастающимся временем». Fay Dowker, a physicist at Imperial College London, referred to this at the conference as “accretive time.”
Это привело бы скорее раньше, чем позже к собственному банкротству по классическому примеру “имперского перенапряжения”. The US would sooner rather than later bankrupt itself in a classic case of “imperial overreach.”
Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль: защита имперского государства. Among Jews and other minorities, another historical memory may also play a part: the protection of the imperial state.
В случае с нацистами великие державы вмешались, и в результате мы получили крах нацистского имперского проекта. In the Nazi case, the great powers got involved and the result was the collapse of the Nazi imperial project.
Стихотворение Киплинга «Гимн отпуста» был и по сей день остается мощным предостережением об опасностях имперского высокомерия. Kipling’s poem “Recessional” was then, and remains today, a powerful warning about the perils of imperial hubris.
США сегодня имеют больше рычагов давления в отношении других стран, чем Великобритания в пике своего имперского могущества. To be sure, the US now has more power resources relative to other countries than Britain had at its imperial peak.
Подъем имперского национализма также помогает объяснить уменьшение числа преступлений на почве ненависти, которое резко упало в 2014 году. Imperial nationalism also helps explain a decline in hate crimes, which fell off sharply in 2014.
Когда щит выведен из строя, Звездные разрушители, составляющие основу Имперского флота, начинают бомбардировку, которая при работающем щите была невозможна. Once the shield is down, the Star Destroyers that make up the majority of the Imperial Fleet can launch the bombardment the shields prevent.
Вряд ли Путин зайдя так далеко и решившись пренебречь международным недовольством санкциям, будет готов смириться с крахом своего имперского проекта. Putin hasn’t come this far, braving international opprobrium and penalties, only to see his imperial project fail.
Под бархатными перчатками нового имперского гиганта прячется железный кулак, который обладает достаточной силой, чтобы выжать все соки из малых стран. The new imperial giant’s velvet glove cloaks an iron fist – one with the strength to squeeze the vitality out of smaller countries.
Реалистично ли было ожидать, что она откажется от своего исторического багажа в виде имперского прошлого и согласится с расширением НАТО? Was it realistic to expect it to shed its historical baggage — its imperial past — and embrace NATO enlargement?
Но, если Китай строит империю, создается впечатление, что он уже пал жертвой, по знаменитому выражению историка Пола Кеннеди, «имперского перенапряжения». But, if China is building an empire, it seems already to have succumbed to what the historian Paul Kennedy famously called “imperial overstretch.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.