Sentence examples of "Йонас" in Russian
Translations:
all12
jonas12
Потому, что кое-кто забыл оплатить счет за электричество, Йонас.
Because someone forgot to pay the electricity bill, Jonas.
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест.
What Jonas did was not just go and do a surface look at the awful conditions that exist in such places.
Строго сфокусировавшись на одном месте, Йонас проник в душу и терпеливый человеческий дух - основу этого сообщества.
By staying tightly focused in one place, Jonas tapped into the soul and the enduring human spirit that underlies this community.
Йонас Бендиксен, очень активный фотограф, пришел ко мне и сказал: "Мы должны запечатлеть это, и вот мое предложение:"
Jonas Bendiksen, a very energetic photographer, came to me and said, "We need to document this, and here's my proposal.
Йонас Элиассон раскрывает нам, как лёгкое подталкивание небольшого процента водителей к тому, чтобы они избегали главных автодорог, может оставить дорожные пробки в прошлом.
Jonas Eliasson reveals how subtly nudging just a small percentage of drivers to stay off major roads can make traffic jams a thing of the past.
Йонас Гар Стёре, министр иностранных дел Норвегии, приводит убедительные аргументы в пользу открытой дискуссии, даже при наличии различий в ценностях, для укрепления всеобщей безопасности.
But Jonas Gahr StГёre, the foreign minister of Norway, makes a compelling case for open discussion, even when values diverge, in an attempt to build greater security for all.
Мы должны переосмыслить основные принципы обучения наших детей. Йонас Салк однажды сказал: "Если все насекомые исчезнут с лица Земли, через 50 лет планета станет безжизненной.
We have to rethink the fundamental principles on which we're educating our children. There was a wonderful quote by Jonas Salk, who said, "If all the insects were to disappear from the earth, within 50 years all life on Earth would end.
Ганс Кунднани и Йонас Парелло-Плезнер из независимой исследовательской организации «Европейский совет по международным отношениям» считают, что китайско-немецкие взаимоотношения сформируют взаимоотношения между Китаем и ЕС, в целом.
Hans Kundnani and Jonas Parello-Plesner of the European Council on Foreign Relations view the China-Germany relationship as one that will shape the overall China-EU relationship.
Комитет поручил г-ну Шандору Фюлёпу подготовить проект приложения в консультации с г-ном Ежи Ендроска и г-ном Йонасом Эбессоном.
The Committee mandated Mr. Sandor Fülöp to draft the annex in consultation with Mr. Jerzy Jendroska and Mr. Jonas Ebbesson.
В соответствии с пунктом 10 приложения к решению I/7 Президиум предложил кандидатуры г-на Герхарда Лойбля, гражданина Австрии, и г-на Йонаса Эббессона, гражданина Швеции, для исполнения обязанностей членов Комитета в ходе остающегося срока полномочий.
In accordance with paragraph 10 of the annex to decision I/7, the Bureau had put forward the candidatures of Mr. Gerhard Loibl, a national of Austria, and Mr. Jonas Ebbesson, a national of Sweden, to serve for the remainder of the term.
Знаете, что мы сделали вместо этого. Вместо того, что бы ехать и делать то, что стало бы в результате, своего рода лишь обзорным рассказом, в котором вы видите только малую часть всего, мы отправили Йонаса в Дхарави - Часть Бомбея, города Индии, и позволили ему остаться тут и по-настоящему проникнуть в сердце и душу этой, действительно, важной части города.
So instead, what we did was we decided to, instead of going out and doing what would result in what we'd consider sort of a survey story - where you just go in and see just a little bit of everything - we put Jonas into Dharavi, which is part of Mumbai, India, and let him stay there, and really get into the heart and soul of this really major part of the city.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert