Verwendungsbeispiele von "Камерона" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle33 cameron33
Нет, имеется ввиду, это был просто друг Камерона, и мы пошли к нему домой. No, I mean, it was just Cameron's friend, so we went to his house.
обнаружили, что средний пользователь, по словам Камерона Марлоу, работника Facebook, имеет около 120 друзей. And an average user, said Cameron Marlow, from Facebook, has about 120 friends.
Но быстрое соглашение основных политических групп Парламента поддержать Юнкера после выборов, застали Камерона врасплох. But the rapid post-election agreement among the Parliament’s major political groups to support Juncker caught Cameron off guard.
Однако коалиция, согласованная консерваторами Дэвида Камерона с либеральными демократами, занявшими третье место (что должно обеспечить правительству комфортное большинство в парламенте), не является настолько новой, как думают некоторые. But the coalition negotiated by David Cameron's Conservatives with the third-place Liberal Democrats (which should give the government a comfortable majority in Parliament) is not so novel as some people think.
После недавней победы на выборах премьер-министра Дэвида Камерона в Соединенном Королевстве мой хороший друг лорд Норман Ламонт, бывший министр финансов, отметил, что восстановление британской экономики поддерживает позицию нашего правительства. Following Prime Minister David Cameron’s recent election victory in the United Kingdom, my good friend Lord Norman Lamont, a former chancellor of the exchequer, remarked that the UK economy’s recovery supports our government’s position.
Правда заключается в том, что политики (за исключением правительства Великобритании Дэвида Камерона, по крайней мере, сейчас) не хотят признать, что сегодняшнее болото, в котором оказалась Западная Европе, не является следствием исключительно глобального спада по вине Америки. The truth that politicians (David Cameron's UK government excluded, at least for now) are reluctant to admit is that Western Europe's current morass is distinct from the global US-made downturn.
Препятствием служит то, что ее претворение в жизнь потребовало бы изменения европейских договоров, что в свою очередь требует анонимного решения 27 стран, и положительного голосования на референдуме в некоторых из них, включая Великобританию, если консервативная партия Дэвида Камерона выиграет там предстоящие всеобщие выборы. The drawback is that it would require a change in the European treaties, which in turn requires a unanimous decision by 27 countries, and positive votes in referendums in some of them, including the United Kingdom if David Cameron's Conservatives win the upcoming general election there.
То, как премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон выразил эти подозрения, вызвало значительный общественный гнев в Пакистане; некоторые из этих подозрений были направлены на президента Асифа Али Зардари, который, тем не менее, решил не откладывать запланированный официальный визит в Лондон, несмотря на жесткую позицию Камерона. There was considerable public anger in Pakistan at the way British Prime Minister David Cameron handled such suspicions, some of which was directed at President Asif Ali Zardari, who decided to proceed with a planned official visit to London despite Cameron’s harsh language.
Под предводительством Дэвида Камерона недавно укрепившаяся партия консерваторов, получившая прозвище “красные тори”, прислушивается к ряду мыслителей. Они побуждают консерваторов “повернуться спиной” к тэтчеризму (консервативной экономической политике) и взять курс на гражданское общество, местных жителей, семьи и не в самую последнюю по важности очередь на религию как основную силу при воспитании благонадёжного общественного духа. Under David Cameron’s leadership, the newly invigorated Conservative Party is listening to a number of thinkers, dubbed “red Tories,” who urge the party to turn its back on Thatcherism and embrace civil society, local community, the family, and, not least, religion as a major force in fostering responsible social behavior.
Что может выглядеть плохо, Камерон? That what might look bad, Cameron?
Камерон внесет на рассмотрение закон завтра утром. Cameron's gonna introduce a bill tomorrow.
Камерон - она врёт, уничтожает госпитальное оборудование, Отбривает Кадди. Cameron - she's lying, destroying hospital equipment, telling Cuddy off.
Он собирался выстоять три раунда против Камерон за нее. He was ready to go three rounds with Cameron for it.
Посол США в Индонезии Камерон Хьюм активно пытается предотвратить катастрофу. The US ambassador to Indonesia, Cameron Hume, is actively trying to prevent a catastrophe.
Я не совсем понял, о чём это ты, но согласись, тот Камерон - чудик, а? Well, I don't know what you mean by that, but how about that Cameron, huh?
Ha TEDGlobal U, Камерон Синклэр показывает неафишируемую цену, которую приходится платить за провалившиеся мегапроекты: At TEDGlobal U, Cameron Sinclair shows the unreported cost of real estate megaprojects gone bust:
Премьер-министр Дэвид Камерон предложил провести этот процесс с такой скоростью, что дух захватывает. The pace that Prime Minister David Cameron has now proposed for this process is breathtaking.
мы с Камероном поработали немного, и некоторые элементы с его сайта присутствовали на выставке. you know, Cameron and I worked a little bit together, and some of the entries that you see in his website were actually in the exhibition.
Вы не спросили его, упоминал ли он Камерону, что Сара будет на водонапорной башне? Did you ask him if he mentioned to Cameron that Sarah would be at the water tower?
Камерон, несомненно, хотел бы успокоить тех в Консервативной Партии, кто сомневается в его евроскептическом рвении. Cameron no doubt wished to reassure those in his Conservative Party who doubt his euroskeptic zeal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!