Beispiele für die Verwendung von "Картина" im Russischen

<>
Но картина севсем не ясна. But the picture is far from clear-cut.
Это не картина, просто мазня. That isn't painting, that's mud.
Вот еще одна типичная картина. Here is another pretty typical scene.
Эта картина маслом датируется XVII веком. This oil painting dates from the 17th century.
Их взору предстала неприглядная картина. It was not a pretty picture.
Эта картина была на мольберте. This painting was on that easel.
Потом, однажды ночью - картина стала другой. Then, one night, the scene changes.
Но картина быстро затягивается тучами. But the picture quickly becomes cloudy.
Следующая картина была ещё больше. The next painting was even bigger.
Когда пожарные наконец прибыли, где-то спустя 20 минут, картина была далеко не привлекательная. When firemen finally arrived, maybe 20 minutes later, the scene did look rather spectacular.
Миленькая рекламная картина с 1998. A nice little promo picture from 1998.
Картина "Доктор" стала очень известной. And hence the painting "The Doctor," a very famous painting.
В тысяче километров южнее, у побережья сирийского портового города Тартуса картина практически такая же. About 1,000 kilometers (620 miles) to the south, off the coast of the Syrian port city of Tartus, the scene is virtually the same.
Но общая картина остается блеклой. But the overall picture remains fragile.
Эта картина Рембранта - произведение искусства. That painting by Rembrandt is a work of art.
Незабываемая картина восседающих верхом на верблюдах и лошадях сторонников Мубарака, избивающих технически подкованных египетских протестующих, сигнализирует о том, что старый порядок не сдастся без боя. The unforgettable scene of camel- and horse-riding Mubarak supporters beating tech-savvy Egyptian protesters signals that the old order will not yield without a fight.
Инфляция, ФРС и общая картина Inflation, the Fed, and the Big Picture
Эта картина мне начинает нравиться. That painting has started to grow on me.
Однако картина, которую можно увидеть в Хоргосе, указывает на тот факт, что экономики центральноазиатских соседей Китая слишком малы, чтобы всерьез стимулировать его гигантскую финансовую систему. But the scene at Horgos underlines the fact that the economies of China’s Central Asian neighbors are simply too small to provide much of a stimulus to China’s giant financial system.
Одна картина стоит тысячи слов. I looked at the image - a picture's worth a thousand words.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.