Beispiele für die Verwendung von "Категории" im Russischen mit Übersetzung "type"

<>
Положение с использованием безвозмездно предоставляемого персонала категории I Situation of type I gratis personnel
Готовая продукция подразделяется на две основные категории: плоский и сортовой прокат. Finished products are subdivided into two basic types: flat and long products.
Водный путь категории d (ширина свыше 170 м)- щит типа 4 Waterway group d (width greater than 170 m)- board type 4
Рассмотрев все статистические данные, Группа решила не применять корректива к потерям категории " D1 ". After reviewing all of the statistical data, the Panel decided against an adjustment to the D1 loss type.
Является ли то, что происходит в Америке как раз-таки спадом третьей категории? Is America facing this third type of recession?
За тот же период 38 таких сотрудников категории II завершили свою службу в Международном трибунале. During the same period, 38 type II gratis personnel ended their assignment with the International Tribunal.
Группа считает, что заявленные потери в связи с контрактами можно разделить на следующие две категории потерь: The Panel finds that the alleged contract losses can be divided into the following two types of losses:
И при этом ломбардами пользуются не только те категории людей, которые находятся в тяжелом финансовом положении. Nor are the types of people who use pawnbrokers only the financially stretched.
В докладе также сообщалось о наличии на 31 декабря 2002 года одного безвозмездно предоставленного сотрудника категории II. The report also indicates the existence of one type II gratis personnel in service as at 31 December 2002.
В руководящих принципах необходимо предусмотреть, какие категории объектов недвижимости обычно используются в кадастрах в качестве базовых единиц. The guidelines should identify what types of real-estate objects are commonly used as basic units in cadastres.
безвозмездно предоставляемый персонал категории II в 2005 году в разбивке по департаменту, гражданству, разряду и продолжительности службы Type II gratis personnel in 2005, with breakdown by department, nationality, functions and duration of service
Таблица 7 Численность штатных сотрудников в департаментах или управлениях, в которых работали безвозмездно предоставленные сотрудники категории II Table 7 Numbers of regular staff in the departments or offices where type II gratis personnel performed functions
выбор исходной структуры: зимний график движения 1999 года служит исходной основой для установления категории цикла по каждой линии; Choice of a reference structure: the 1999 winter timetable can be used as a reference for establishing the type of cycle per line;
По форме, внешнему виду, развитию и окраске они должны быть характерными для данной разновидности и/или товарной категории. In shape, external appearance, development and colouring they must be characteristic of the variety and/or commercial type.
При проведении переговоров о добровольной реструктуризации эти категории неинституциональных кредиторов обычно продолжают получать платежи в ходе обычных коммерческих операций. It is usual in voluntary restructuring negotiations for these types of non-institutional creditors to continue to be paid in the ordinary course of business.
В 2001 году завершили работу 40 безвозмездно предоставленных сотрудников категории II (сотрудники по судебно-медицинской экспертизе), работавших в МТБЮ. The engagement of the 40 type II gratis personnel (forensic investigators) engaged by ICTY has been discontinued in 2001.
Ежеквартальный отчет о принятии безвозмездно предоставляемого персонала категории II за период с 1 апреля по 30 июня 2000 года Quarterly report on the acceptance of type II gratis personnel for the period from 1 April to 30 June 2000
Эти типы аридных почв относят к категории пустынных почв, на которых в отсутствие орошения не может произрастать большинство культур, включая зерновые. Those arid soil types are recognized as desert soils that are not capable of producing most crops, including cereals, without irrigation.
Согласно Е Фэну, генеральному директору ВНП, "в финансовых учреждений почти любой категории начали совершаться преступления, связанные с вымогательством взяток за выдачу кредита". According to Ye Feng, a SPP Director-General, "[a]lmost every type of financial institution has seen the emergence of criminal cases involving the solicitation of bribes in return for loans."
В соответствии с новыми кадровыми положениями ЮНМОВИК постепенно отказалось от использования всех безвозмездно предоставленных сотрудников категории I к 30 сентября 2000 года. In conformity with their new personnel statute, all type I gratis personnel serving at UNMOVIC were phased out by 30 September 2000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!