Beispiele für die Verwendung von "Клод Моне" im Russischen

<>
Ему помогают такие заместители, как Клод Макелеле, который играл в той же позиции, что и я. He's supported by deputies like Claude Makelele, who played in the same position as me.
В его экспозиции широко представлены полотна импрессионистов и экспрессионистов Моне, Писсарро, Ренуара, Сезанна, Сислея, Матисса, Модильяни, Шагала, Пикассо. Its exhibits include a wide range of impressionists and expressionists like Monet, Pissarro, Renoir, Sisley, Cezanne, Matisse, Modigliani, Chagall, Picasso.
Первым оказался Клод Грейвс (Claude Graves), который первым начал разрабатывать системы входа в атмосферу для астронавтов «Аполлона», возвращающихся с Луны на Землю. The first was Claude Graves, who had been a leader in developing the entry systems for the return of Apollo’s astronauts from the moon to Earth.
Импрессионисты вновь оживут, когда хранители музея будут подробно описывать техники, которые такие художники как Моне и Матисс использовали для создания своих шедевров. The Impressionists will come alive as the curator’s describe the techniques which artists like Monet and Matisse used to create their paintings.
Сейчас даже глава Европейского Центрального Банка Жан Клод Трише присоединился к тем, кто выражает озабоченность сложившимся положением. Now even European Central Bank Governor Jean Claude Trichet has joined the chorus of concern.
Но мир был основной движущей силой для таких людей, как Шуманн и Жан Моне, в начале процесса европейской интеграции, а также для Гельмута Шмидта и Валери Жискара д'Эстена, заложивших основу единой валюты и сегодняшнего Европейского центрального банка. But peace was the principal driving force in the minds of people like Schumann and Jean Monnet at the beginning of the European integration process, as it was for Helmut Schmidt and Valéry Giscard d'Estaing when they laid the foundations of the single currency and today's European Central Bank.
И французский кинематографист Клод Ренуар. And french cinematographer claude renoir.
Для меня интеграция Европой мусульманской Турции в свой политический союз является таким же вопросом мира, который успешно решили Шуманн и Моне. For me, Europe's integration of Muslim Turkey into its political union is the same sort of question of peace that Schumann and Monnet successfully confronted.
Клод, ты действительно хочешь съездить половить рыбу в океане, не так ли? Claude, you don't want to really go deep-sea fishing, do you?
Одним из первых действий Моне стало заявление о том, что нельзя добиться модернизации, пока рабочий день французов остается таким коротким. One of Monnet's first actions was to declare that modernization could not be attained while the French worked such short hours;
Джош силен в экзаменах, но Клод мыслит более абстрактно. Josh is a great test taker, but Claude thinks more abstractly.
Мне хотелось бы надеяться, что эти люди усвоили уроки Шуманна и Моне о том, что действительно важно для Европы и ее будущего; I would have hoped that these people had learned from Schumann and Monnet what really matters for Europe and its future;
Клод Рэйнс был человеком-невидимкой Claude rains was the invisible man
В конце своей жизни Жан Моне сказал, что если бы он снова начинал объединение Европы, он бы начал с культуры. Late in his life Jean Monnet said that, were he to begin European integration again, he would start with culture.
Кроме того, Клод Лэнгтон и мухи не обидит. Besides, Claude Langton wouldn't hurt a fly.
В августе 1945 года в разговоре с Шарлем де Голлем Жан Моне подчеркнул: In August 1945, Jean Monnet told Charles de Gaulle that:
Эй, Клод, хочешь поиграть в крокет? Hey, Claude, do you want to play croquet?
Терер, Моне, Вермеер, - эти люди открыли мне глаза. Turner, Monet, Vermeer, those guys kept my eyes open.
С тех пор как вы поставили цель женить Уильяма, должен признать, мне любопытно почему вы позволите Клод выйти за него замуж. Since you make a point of William marrying up, I must confess, I'm curious as to why you'd let Claude marry down.
Где у Моне была своя студия и его сад. Giverny is where Monet had his studio and his gardens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.