Verwendungsbeispiele von "Колю" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Но оно стало неизбежным, благодаря бывшему канцлеру Гельмуту Колю. It was former Chancellor Helmut Kohl who made it so.
Они, наверное, думают, что Колю повезло оказаться в нужном месте в нужное время. Kohl, they seem to think, was lucky to be in the right place at the right time.
Именно это и позволило Колю достичь того, что ранее казалось невообразимым: воссоединение Германии внутри объединённой Европы. It was this that enabled Kohl to achieve the previously unimaginable: Germany’s reunification within a united Europe.
Я выезжаю на место преступления, и посмотрю, не оставил ли мой парень след, ведущий к Колю. I'm going to the scene, see if my guy left a trail that leads to Kohl.
В то же время он был достаточно осторожен, чтобы дать Колю и остальным взять на себя инициативу. At the same time, he was careful to let Kohl and others take the lead.
Что касается объединения Германия, он отвергал советы Тэтчер и прочих, видимо, из чувства справедливости и сочувствия к своему другу, немецкому канцлеру Гельмуту Колю. On the unification of Germany, he resisted the advice of Thatcher and others, apparently out of a sense of fairness and responsiveness to his friend, German Chancellor Helmut Kohl.
Хотя Остполитика не могла изменить характер режима в Восточной Германии, она сделала Восточную Германию в значительной степени зависимой от Западной Германии, и дала Колю значительные политические рычаги в процессе воссоединения. Although Ostpolitik could not change the East German regime’s nature, it did make East Germany heavily dependent on West Germany, and gave Kohl significant political leverage during the reunification process.
Хотя социал-демократы никогда не любили Герхарда Шредера (во всяком случае, он, несомненно, не пользуется такой же любовью, как незабвенный Вилли Брандт), волей-неволей они следовали за ним до тех пор, пока видели в нем единственного гаранта успеха на выборах после шестнадцати изнурительных лет (1982-1998) в оппозиции Гельмуту Колю. Although the Social Democrats never really liked Schröder (they certainly do not love him in the way they did the unforgettable Willy Brandt), they willy-nilly followed him so long as they saw him as the only guarantor of electoral success after 16 frustrating years (1982-1998) in opposition to Helmut Kohl.
Принципы и наследие Гельмута Коля Helmut Kohl’s Vision and Legacy
Вдруг я осознала существование своего тела - тела, которое кололи, в него втыкали и разрушали. Тело, которое разрезали. Тело, из которого вынули органы, переставили, переместили и перестроили. Тело, которое прошло томографию, и, в которое воткнули трубки. Тело, которое пичкали химикатами. Suddenly, I had a body, a body that was pricked and poked and punctured, a body that was cut wide open, a body that had organs removed and transported and rearranged and reconstructed, a body that was scanned and had tubes shoved down it, a body that was burning from chemicals.
Последний приемный ребенок пятилетний Коля появился в семье два месяца назад. Her newest arrival, five-year-old Kolya, has been with her for two months.
Фишер, почти дословно повторяя Гельмунта Коля, провозгласил: In a remark almost echoing Helmut Kohl, Fischer proclaimed:
Герхард Шрёдер, ставший преемником Коля, выбрал совершенно другой подход. Kohl’s successor, Gerhard Schröder, took a very different approach.
Однако Коль стал давить, требуя включить Италию в этот список. But Kohl pushed on, insisting that Italy be included.
Коль однажды назвал успех единой валюты вопросом "войны и мира". Kohl once referred to the single currency's success as a matter of "war and peace."
Однако Шредер был избран потому, что обещал проявить большую активность, чем Коль. But Schröder was elected because he promised to be more dynamic than Kohl.
Стал бы Коль в ответ на поведение президента Дональда Трампа публично дистанцироваться от США? Would Kohl have responded to President Donald Trump’s behavior by publicly distancing himself from the United States?
Правительство Коля ничего не сделало для реформ, и правительство Шредера остается таким же ленивым. The Kohl government did nothing to reform and the Schroeder government is equally lazy.
Не менее значимой была и сеть контактов, которую Коль наладил со всеми странами, окружающими Германию. Equally significant, Kohl wove a network of contacts in all the countries surrounding Germany.
Годы спустя, когда стены в Европы дали трещину, Коль наладил уникально доверительные отношения с Вашингтоном. Years later, when the walls in Europe began to crack, Kohl had established a unique relationship of trust in Washington. DC.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!