Verwendungsbeispiele von "Кто знает" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Кто знает?.. Who knows?
Кто знает, куда делся Николай? Anyone know where Nikolai's gone off to?
Умелый писатель тот, кто знает, какие слова следует использовать в конкретном контексте. An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать. An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
Кто знает, что с ним стало? Who knows what has become of him?
За два года количество тех, кто знает правильный ответ (День народного единства), увеличилось с 41% до 49%. In two years the number of those who know the correct answer (National Unity Day) increased from 41% to 49%.
Если нефть не получит достаточной поддержки здесь, то может сделать движение вниз к минимуму января в $43.55, и кто знает, может быть, даже ниже к следующему психологическому уровню в $40 за баррель. If it does not find much support there then it may make a move down to the January low of $43.55, and who knows may be even lower still to the next psychological level of $40 a barrel.
Кто знает, если танцы снова осуждаются, может быть, нас также ждет новый крестовый поход против «дьявольского алкоголя». Это было бы интересно. Who knows though, maybe if dancing is objectionable again we’ll get to have another crusade against “demon rum,” which would certainly be interesting.
Приглашайте только тех, кого вы лично знаете, и тех, кто знает вас. Only invite people that you personally know and who know you.
В противном случае к вашему аккаунту сможет получить доступ любой, кто знает или угадает ответ на секретный вопрос. Not having both a phone number and a secure email means your account could be accessed by someone who knows or guesses the answer to your security question.
Каждый, кто знает URL-адрес группы, может просмотреть страницу профиля группы и отправить запрос на присоединение к ней. Однако просматривать обсуждения в группе могут только её участники. Anyone with the group URL can view the group profile page and request to join, but only group members can view conversations within a group.
Но мало кто знает, что собаки и кошки, зараженные коронавирусом, способны передать болезнь свиньям. Less well known is the fact that cats and dogs are infected by a coronavirus that can also cause disease in pigs.
По-моему, данные ценности являются более оправданными, чем те ценности, которые приводят к политической цензуре, - и кто знает, сколько китайцев также поддержали бы ценность открытого доступа к информации, если бы у них была такая возможность? In my view, those values are more defensible than the values that lead to political censorship - and who knows how many Chinese would endorse the value of open access to information, too, if they had the chance?
А что дальше, кто знает? Beyond that, who knows?
Роль эксперта в дипломатическом хорошем поведении, которую президент Ширак себе присвоил, не может восприниматься серьезно, даже теми из нас, кто знает (и любит) Францию. President Chirac's self-appointed role as an expert in diplomatic good behavior cannot be taken seriously, even by those of us who know (and love) France.
Кто знает, каковы были бы последствия? Who knows what the consequences would have been?
Кто знает, быть может завтра продукция из других стран, отличных от Америки, привлечет мировых потребителей. Who knows, tomorrow products from countries other than America may command the allegiance of global customers.
Кто знает, сколько Борлоугов могло быть среди тех, кого соблазнило богатство Уолл-стрит и лондонского Сити? Who knows how many Borlaugs there might have been among those enticed by the riches of Wall Street and the City of London?
Кто знает, как бы изменил такой пример жизни тех, кто его видел. Who knows what difference that example might have made to the lives of many of those watching?
Для ближайшего будущего это, наверно, плохо, но кто знает во что это выльется в конечном счете? It is probably bad in the short run, but who knows about the longer term?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!