Ejemplos del uso de "Кёльне" en ruso

<>
Traducciones: todos35 cologne34 köln1
А это было еще до событий в Кельне. And that was before Cologne.
Пакт Стабильности в Юго-Восточной Европе, подписанный 10 июня в Кельне, служит отличной отправной точкой. The Stability Pact for South Eastern Europe signed in Cologne, Germany on June 10 provides an excellent starting point.
Обнародованные в Кельне детали Инициативы оказались разочаровывающими, но эти детали все еще могут измениться под давлением международной общественности. The details of the Initiative announced in Cologne were disappointing, but these details can still be changed under international public pressure.
Она сообщила, что неофициальная группа соберется вновь 23-26 января 2006 года в Федеральном автодорожном научно-исследовательском институте (БАСТ) в Кёльне (Германия). She announced that the informal group would meet again on 23-26 January 2006, at BAST in Cologne (Germany).
Марта ей удалось избежать расправы я её бы никогда не увидел, если бы не работал доктором в Кёльне во время большого мора. Martha who had escaped the massacre and whom I never would have seen if I hadn't been stationed in Cologne during the Great Plague.
Четыре недели тому назад в Кёльне, во время празднования двадцатого Всемирного дня молодежи, я поняла, что оно выходит далеко за рамки этого круга. At the twentieth World Youth Day, four weeks ago in Cologne, I found that it goes far beyond that realm.
Но новогодняя оргия в Кельне с изнасилованиями и кражами, в которой были замешаны многие мигранты, может заставить канцлера Меркель пересмотреть политику открытых дверей. Yet the New Year’s Eve 2016 orgy of rape and theft in Cologne, in which migrants have been heavily implicated, may force Chancellor Angela Merkel to reconsider the open door.
Богатым странам, собравшимся на экономический саммит стран Большой Семерки в Кельне в июне этого года, было что сказать по поводу своих отношений с бедными странами. The rich countries meeting in June at the G-7 Economic Summit in Cologne had some interesting things to declare about their relations with the poor countries.
На картографической конференции в немецком Кельне в 1993 году Уотт наткнулся на брошюру из рижского магазина, в которой рекламировались советские военные топографические карты и карты городов. At a cartography conference in Cologne, Germany, in 1993, Watt had picked up a pamphlet from Beldavs’ shop advertising Soviet military topographic maps and city plans.
Когда мигранты из Северной Африки и Ближнего Востока напали на женщин в Кельне в канун нового года, я почувствовал необходимость каким-то образом профильтровать множество жутких сообщений. When North African and Middle Eastern migrants attacked women at the central station in Cologne on New Year's Eve, I felt an urge to filter out some of the nastier facts.
На базе Германского аэрокосмического центра (ДЛР) в Кёльне были проведены испытания в аэродинамической трубе (АДТ) с электродуговым подогревом для изучения разрушения материалов в условиях входа в атмосферу; Tests have been executed at the arc-heated wind tunnel facility of the German Space Agency (DLR) in Cologne to investigate material destruction under re-entry conditions;
В Германии «приветствующей культуре» хватило одного лишь сезона, чтобы искренние попытки искупить свою вину в сентябре 2015 года обратились лозунгами «долой беженцев-насильников», ставшими результатом новогодних нападений в Кельне. In Germany, the country’s “welcome culture” changed in one season, from that guilt-expiating September in 2015 to “rapist refugees go home” after the Cologne attacks that same New Year’s Eve.
Волна сексуальных нападений и ограблений, совершенных накануне Нового года в Кельне якобы бандами молодых людей «ближневосточной» или «североафриканской» внешности, обострила напряженность, связанную с прибытием в Германию 1,1 миллиона человек, ищущих убежища. A wave of sexual assaults and robberies in Cologne on New Year's Eve, apparently committed by gangs of young men described as "Middle-Eastern" or "North African," has intensified tensions over the arrival of 1.1 million asylum seekers in Germany in 2015.
Следует ли нам верить в то, что целевые зоны, которые должны обсуждаться на грядущей встрече в Кельне, предлагают план сведения колебаний курса евро к доллару в более узкий коридор, и что йена прекратит свои беспорядочные пляски? Should we believe that target zones, to be discussed at the upcoming Cologne Summit, offer a blueprint for the Euro-dollar rate to move in a narrow range, and that the Yen will stop its wild dance?
Укрепление МВФ было согласовано после азиатского кризиса 1990-ых годов, а саммит «Большой семерки» в Кельне в 1999 году выдал Фонду мандат на право играть важную роль наблюдателя для гарантии большей прозрачности и поощрения своевременной адаптации стран с нестабильным платёжным балансом. A strengthening of the IMF was agreed after the Asian crisis in the 1990’s, and the G-7 summit in Cologne in 1999 mandated the Fund to play a strong surveillance role to ensure greater transparency and encourage early adjustment by countries with unsustainable balance-of-payments positions.
Подкомитет отметил, что издание Space Law: Basic Legal Documents (Космическое право: основные юридические документы), которое с 1989 года редактировал и публиковал Институт воздушного и космического права в Кёльне, Германия, в дополнение к печатному изданию с вкладными листами стало доступно в виде электронной базы данных. The Subcommittee noted that the publication entitled Space Law: Basic Legal Documents, which had been edited and published by the Institute of Air and Space Law at Cologne, Germany, since 1989, had become available as an electronic database, in addition to being available as a hard-copy loose-leaf collection.
Япония твердо привержена идее полного списания всех долгов, связанных с официальной помощью в целях развития бедных стран с крупной задолженностью в рамках расширенной Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, которая была согласована в прошлом году на Встрече на высшем уровне в Кёльне. Japan is firmly committed to the full cancellation of all official development assistance debt owed by heavily indebted poor countries under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative agreed upon at the Cologne Summit last year.
Подкомитет с удовлетворением отметил, что издание Space Law: Basic Legal Documents (Космическое право: основные юридические документы), которое с 1989 года редактировал и публиковал Институт воздушного и космического права в Кёльне, Германия, в дополнение к печатному изданию с вкладными листами стало доступно в виде электронной базы данных. The Subcommittee noted with satisfaction that the publication entitled Space Law: Basic Legal Documents, which had been edited and published by the Institute of Air and Space Law at Cologne, Germany, since 1989, had become available as an electronic database, in addition to being available as a hard-copy loose-leaf collection.
Скандал с исчезновение и предполагаемым изнасилованием девушки хорошо вписывается в более масштабную полемику в Германии, где мигранты и беженцы неизменно ассоциируются с сексуальными домогательствами после серии предполагаемых нападений в Кельне в канун Нового года — нападений, которые, по мнению многих, власти и СМИ Германии попытались замять или даже скрыть. The scandal over the girl's disappearance and her alleged gang rape had fit into a broader controversy in Germany, where migrants and refugees had been linked with sexual assault after a large number of alleged attacks in Cologne on New Year's Eve – attacks which many have suggested the German authorities and media downplayed or even covered up.
Альбус (Германия), являющийся Председателем неофициальной группы по транспортным средствам, работающим на водороде/топливных элементах, сообщил GRPE о результатах работы четвертого совещания группы, состоявшегося 14 и 15 ноября 2002 года в Кёльне, и о ходе рассмотрения предложения группы (неофициальный документ № 3) относительно нового проекта правил по транспортным средствам, работающим на водороде. Albus (Germany), chairing the informal group on hydrogen/fuel cell- vehicles, gave to GRPE a report of the results of the fourth meeting of the group on 14 and 15 November 2002 in Cologne and on the status of the group's proposal (informal document No. 3) of a new draft Regulation on hydrogen fuelled vehicles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.